"Десять столетий элегантности" - название небольшой старой французской книжки, посвященной моде прошлых веков. Автор текста и иллюстраций - удивительный художник прошлого, которого в наше время называют прорицателем, фантастом и мечтателем - Альбер Робида (Albert Robida 1848 - 1926). Мечты мечтами, а жизнь тем не менее заставляла заниматься и вполне реальными вещами: в 23 года Робида стал членом редколлегии журнала "La vie parisienne" (Парижская жизнь). Его иллюстрации - это карикатуры, сценки из жизни и конечно же женская мода. Изучая историю костюма прежних веков, Робида сделал серию иллюстраций, как цветных, так и черно-белых, которые и стали основой маленькой книжки со стихами, веселыми заметками и рассказами...
Бальное платье эпохи французской Реставрации
Иллюстрации Альбера Робида будут интересны тем, кто увлекается историей костюма и модой, а также тем, кто хотел бы наверняка знать как все же были одеты любимые литературные героини из книг Александра Дюма, Виктора Гюго, Эмиля Золя, Оноре де Бальзака... да и многих русских писателей того времени.
Титульный лист книги Альбера Робида "Дамы. Наши прабабушки: десять столетий элегантности"
Краткая биографическая справка. Всего Альбер Робида написал 54 книги, снабдив их 55 тысячами(!!!) иллюстраций. Это карикатуры, зарисовки из реальной жизни, фантастические сюжеты, история, мода и то, чего еще не было в его время... А его время это век XIX и маленький кусочек ХХ века, а на рисунках... телевизоры, домофоны, химическое и ядерное оружие, небоскребы и техногенные катастрофы. Он умел предсказывать и предсказал многое: от войн и революций, до появления на свет многого из того, что было изобретено лишь уже в наше время. Такой вот французский иллюстратор с фантазией. В 1883 году в Париже вышла книга Робиды "Двадцатое столетие", а спустя несколько лет "Электрическая жизнь". Вскоре книги были переведены на русский язык... но имя этого художника и писателя сейчас вряд ли кто знает.
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
ЭТО БЫЛО В БЕЛОМ ЗАЛЕ
Это было в белом зале
У гранитных колоннад...
Это было все в.Версале
Двести лет тому назад.
Ах, назад тому два века,
Не имея лучших тем,
Герцог Гиз маркизе некой
Прошептал вдруг: "Je vous aime!"
- Ах, мой герцог! Ах, мой герцог!
И мечтать я не могла! -
И ему маркиза сердце
С реверансом отдала.
Это было в белом зале
У гранитных колоннад...
Это было все в Версале
Двести лет тому назад.
Но швырнул ее он сердце
На потеху для молвы!
И графиня шепчет: - Герцог...
Герцог, герцог, где же вы?!
Пусть разбито сердце ложью,
В этом сердце вы одии!
И, схвативши ножик, с дрожью
Стала чистить апельсин.
Это было в белом зале
У гранитных колоннад...
Это было все в Версале
Двести лет тому назад.
Николай Агнивцев
P.S. Все картинки кликабельны и увеличиваются до большого размера.