
Atta Torni :: Два Брата
– Отчего ты на море глядишь?
Путь на Запад для всех нас закрыт.
– Manna eärenna tíralye?
I tëa Númenna foina men.
– Я боюсь. Эта странная тишь
Лишь о гибели мне говорит.
– Rúkin an trastëa quilde sina
Queta nin i faire analelya.
– Но осада крепка, как скала,
Мы ж сильны и готовы к войне.
– Nán quilta tulunka ve ondo
Ar tuösse mínamme ohtan.
– Это так. Но мне чудится мгла,
И долина Ард Гален в огне.
– Násie. Mal lumbule kenanye,
Ar nande Ardava Kalina nárissen.
– Это просто усталость, мой друг,
Ты сражаешься в первых рядах.
Отдохни, съезди к брату на юг,
И исчезнут усталость и страх.
– I yernasse ná, nildonya,
An mahtalye mika i minyar.
A séra, vanya tornolyan’ mi Hyarmen
Ar firuva i kaure ar i líve.
– Нет, в те земли не ступит нога,
Я ее не нарушу покой.
– Lá, lá vattuva tasse i telkonya
I quilmerya uvanye nuhte.
– Она все еще так дорога?
– An sí san melda len nas?
– Эта боль будет вечно со мной.
Но ты прав, помощь к нам не придет,
И за морем спасения нет.
Завтра выступим в новый поход,
И исчезнет сомнения след.
– Naike sina nauva nin tenn’ oio.
Nán quettatyar anwe - lá men restuvante,
Ar lá ná varnasse eäri pella,
Ar nó, arinya pella, nalantuvamme,
Ar fifíruva quítasse sámatsen.