Английский язык не так прост, как кажется на самом деле. Не так давно встретил своего знакомого, который делал автореферат на английском языке. В результате его не приняли, так как он языком вообще не владеет и реферат не смог написать надлежащим образом. Суть состояла в том, что он просто выполнил машинный перевод. У него получился набор слов, иногда совпадая со смыслом. Уж так устроено, что каждый язык имеет свои особенности и он многогранен, одно и тоже слово можно перевести по разному, а от этого меняется смысл всего предложения. По этому необходим качественный специалист, который не только знает язык, но и обладает необходимым уровнем знания использованной терминологии. Ну, согласитесь, гуманитарий не сможет перевести технический текс, так как это может сделать техник. Поэтому, если Вы не можете сами, то лучше обратитесь в центр переводов Казань, где опытные лингвисты, смогут передать точный смысл Вашего текста, и обеспечат правильное и однозначное его понимание.