код сгенерирован конвертером видеоссылок
2.15 Tall Tales
Сразу прошу прощения,если сделала ошибки в англ тексте, записывала на слух, а с грамматикой у меня небольшая война и вообще ссора и тумбочка между кроватями... Значится, по тексту: Сцена в баре, то, как парни видят друг-друга и свои (см. Диновы) увлечения - это блеск. Наверное, я ещё долго буду ржать над тем, к какой интонацией и как Сэмом было сказано: "And what are you think you are doing?!" А потом: "Dean, this is serious investigation. We don’t have time for your blah-blah-blah-blah-blah! And than blah-blah-blah!!! Blah-blah-blah!!!" («Дин, это серьёзное расследование. У нас нет времени на твои бла-бла-бла-бла-бла-бла. Бла-бла-бла!!! Бла!!! ») Sam: "Right! This is what really happened! I *don’t* sound like this!" Dean: "Well you sound like this *for me*" (Сэм: Конечно, именно это то, что на самом деле произошло! Дин: Ну, так ты звучал *для меня*)В общем, perfect! Уххотала ситуация с “Lady in red” и инопланетянином. Нет, это ж надо было такое выдумать! Далее, ситуация с машиной и лэптопом. Боже, я ведь они так ссорятся довольно часто Нам, конечно, этого всего не показывают - что обидно - но предположить, что они не ссорятся, когда друг-друга достают - а достают они друг друга частенько - просто нереально Так что да, эти ссоры... Вот бы ещё какой флеш-бек из детства. Сто процентов, самое "золотое время" было, когда Сэм заканчивал школу Драка на кровати - ну убейте меня или снова наградите званием маленького тормоза - не вижу я там слеша. Вижу только двух великовозрастрых деточков, которые не поделили что-то. Ну серьёзно, если я с братом дралась, то Дину с Сэму чего не заняться этим благородным, а самое главное, продуктивным делом. Ну просто позор с записью в личное дело Бобби - май факинг фэйворит гес стар!(с)
Запатентовать это высказывание, что ли? Его реакция на Дина и Сэма и то, как он им по шапкам надавал - love-love-love - definitely - love-it! Bobby: “Gash, you really like marriage couple!” Dean: “Worse! Marriage couple can get divorce. Me and him, we are more like Siamese twins “ Sam: “It’s a conjoin twins!!!” (Бобби: Господи, вы на самом деле как старая замужняя парочка! Дин: Хуже! Пара может развестись, а мы с ним как сиамские близнецы! Сэм: Сросшиеся близнецы! Дин: Подай на меня в суд!) Далее, очень понравилась сцена, когда Бобби говорил, что Дин не трогал лэптоп, а Сэм не подходил к машине. Реакция парней просто потрясающая. Сцена с «Mister Perfect» очаровала, я её раз цать просматривала Ну и финальное Bobby: “Ok, get out of here, before someone found the body!” Sam: “Am.. Dean, I… well…” Dean: “Yeah, me too” Bobby: “You, guys, really broking my hart, now can we please just live?!” (Бобби: Хорошо, давайте уберёмся отсюда до того, как кто-то наткнётся на тело. Сэм: Эм… Дин… Я… ну… Дин: Да, я тоже. Бобби: Парни, вы просто разбиваете мне сердце! Теперь мы можем убраться отсюда?!) Никогда бы не подумала, что Джаред и Дженсен могут так сыграть комедийные роли. Ведь согласитесь, 1.17 была смешной, но там была не сколько игра, сколько диалоги, а здесь всё: и выражение лица, и интонация и сюжет - вообщем, полный набор. Очень порадовал Джаред, с его выражения лица "а Дин меня обижает" я была просто в восторге. Что касается Дженсена, я в нём и не сомневалась, всё же Алек в "Тёмном Ангеле" был отчасти комедийным персонажем, а вот Джареду, если не ошибаюсь, комедийные роли ещё не доставались ("Мгновения Нью-Йорка" не в счёт, там у него роль масепусенькая). Вообщем, сыграли парни на пятёрочку. Ну и, коненчо же, Бобби. Актер Джим Бивер придал серии тот самый неуловимый привкус перчинки. Смешно звучит, но другого определения в голову не приходит. В этой серии он как бы занял место Джона и в сцене, когда он объясняет, что с ними, собственно играют, сразу представляется детство Дина и Сэма. Думаю, Джон их так частенько выговаривал) И, логично было бы предположить, что реагировали они так же: один возмущается, а второй делает вид, что ничего подобного, я сразу знал, что всё совсем не так)) Одним словом: perfect![B]
[375x500]