Это цитата сообщения
Spirit_of_Sky Оригинальное сообщениеЕсть множество интересных и экзотичных тем для новых статей. Вот, например, наука, возникшая на стыке лингвистики и психологии и гордо именуемая психолингвистикой, или ономатопоэтические (звукоподражательные) слова в английском языке. И манят они меня, и манят… Но, есть темы гораздо более down-to-earth, даже более того, темы вечные. Они черпаются из уроков и тех ошибок, которые часто встречаются у изучающих английский. Одна из таких тем – употребление глаголов say, tell, talk, speak. Будучи близкими по смыслу, они вместе с тем имеют различное значение и нюансы использования. Именно об этой славной четверке и пойдет речь ниже.
[355x344]
Несомненный Д’Артаньян – один из наиболее часто встречающихся глаголов to say -сказать.
Используется в следующих случаях:
1) Для передачи прямой речи
She said, “Give me back my cookie!”
2) Сказать что-то (кому-то) - words such as something, nothing, anything, much etc.
The weather forecast doesn’t say anything about snow this morning.
Did the doctor say much about your weight lost?
3) that-clause (he said that), that может быть опущено.
He has never really said that he is love with me.
John said he had received some good news.
Частая ошибка: If we want to put a personal object after say, we use to (сказать кому-то что-то to say something to somebody).
Wrong: He said me “Good morning.”
Right: He said “Good morning” to me.
Следующий из четверки – глагол to tell, используется для передачи информации и имеет значение «рассказывать», «сообщать». После tell используется косвенное или прямое дополнение (tell someone something). Предлоги после tell не употребляются.
Wrong: He told to me his story.
Right: Nobody told Jim about the meeting.
She never tells the same story twice.
He told me nothing about himself.
Еще один мушкетер – to speak указывает на возможность говорить вообще, на сам факт речи, а не её содержание.
I would like to speak to her.
Также speak относится к знанию и употреблению конкретного языка.
She speaks seven languages, but only two fluently.
Также используется в случае передачи обращения к множеству людей.
The Prime Minister refused to speak to the journalists.
Ну, и последний глагол – to talk - "to use spoken language to express oneself", т.е просто разговаривать. Глаголы to talk и to speak похожи, но speak имеет более официальный оттенок, в то время как talk – разговорный.
When she walked into the room, everybody stopped talking.
They talked for hours about cars.
Can I talk to Mr. Lee, please?
Ну, и напоследок хотелось бы сказать, что одними правилами тут не отделаешься. Для того, чтобы правильно употреблять слова, необходима практика, т.е. нужно чувствовать, что данное слово здесь на своем месте.
[700x700]