[показать]
Вчера написала пост «Стоя, лежа, засыпая, мы читаем и читаем».
До сих пор не то, чтобы ругаю себя, но собою недовольна.
Зачем я сунула в текст модное словечко – «гаджет»?
Ведь всегда горячо высказывалась против повального увлечения иностранными словами.
Тем более что аналогов этому «оккупанту» в родном языке достаточно - «устройство, приспособление». Думаю, что при правильном обрамлении дополнительными терминами, можно было использовать «прибор, механизм, конструкция, агрегат, полезность, модуль» и так далее. Подошли бы сленговые -"примочка, приспособа, мулька"
Да, в конце концов, даже дамский вариант «полезная штучка» выглядел бы более родным.
Так нет же, мне понадобился «гаджет»!
Смотрите, мол, я здешняя, я в курсе, я тоже знаю, что такое гаджет, гаджеты…
Кстати, звучит в тему - гад же ты!
С одной стороны это хорошо,когда слов в языке становится все больше.А с другой-хорошо бы знать что они обозначают.Не раз себя ловила на такой мысли:говорит человек вроде по-русски,каждой слово понятно ,а что хотел сказать остается загадкой.
Павераник, а ведь действительно, я до сих пор не удосужился узнать, что это слово обозначает. Нет, я конечно представляю какую группу устройств оно выделяет, но вот точного определения или перевода этого слова никогда не слышал. Все бегу к Вики )))