Ржу сижу. Утром пришёл мне заказ на рекламный текст: стоит у нас на городской набережной кораблик, построенный в духе античности. Туристов катать. И захотели они заказать у нас рекламный ролик, чтобы, значит, крутить его прямо у себя на борту, и пугать на набережной окружающих. Раз крутить ролик собираются не по радио - значит, писать его надо на русском. И хронометраж тоже, соответственно, не ограничен. Я на радостях чуть ли не "Илиаду" им написала. А чо? При хорошей озвучке, да с соответствующим музыкальным сопровождением, получится очень даже симпатично.
Короче, написала я текст, отправила его и успокоилась. Вот он, кстати. Слово в слово:
Сижу, короче, довольная: люблю, когда работа сделана хорошо. Тут звонят мне с работы и сообщают: клиенту ТАК понравился текст, что он решил ещё заказать такое же, только на "Авторадио". И тут мне становится плохо: на FM реклама-то у нас идёт украинскою мовою! А стих-то был написан по-русски! Не, языки похожи, не спорю, но я всегда украинскую рекламу думаю по-украински, нельзя просто русский текст взять и перевести, фигня получится. А тут ещё и стих. Размер - к чёрту, ритм - туда же, плакал мой недогекзаметр. А ведь клиент чуть ли не дословный перевод ждёт, между прочим! Сижу вся такая, в мыслях и в панике.
[показать] И ведь, главное, сама себе работу придумала! Никто ведь меня не просил выпендриваться, написала бы обычный текст, и все дела. Я же как обычно: сама себе работу придумаю, потом её разгребаю.
[показать]
Текст я, конечно, придумала. Гомер бы повесился. ))))