Недавно читала в инете, как парень, лингвист по образованию, устраивался переводчиком в одну компанию. Ему дали перевести текст песни "You still here" и по окончанию тестирования забраковали, ибо он дал неправильный перевод. Правильный гласил "Ты. Сталь. Здесь".
Я, конечно, сразу вспомнила свои многочисленные собеседования о приеме на работу в Москве. То я окончила несуществующий вуз (девушка просто не нашла его в гугле, а значит он не существует), то я не владею навыком построения Интернета (даже не представляю, что это такое, а спросить постеснялась). Еще на одном собеседовании меня убила фраза, что работодателю нужен человек, владеющий СИСТЕМОЙ ИСЧИСЛЕНИЯ Эксель. Еще одна сотрудница эйчара долго философствовала со мной, что культура общества падает, и запросы компаний от этого кажутся завышенными. "Но и запросы соискателей сейчас менее притязательны", - согласилась я. "Да, предел их мечтаний - офис с кондиционером и бесплатным кофем", -- покивала девушка. "Кофе не склоняется", - заметила я. "Не умничай!" - фыркнула девушка. Стоит ли говорить, что мне так и не перезвонили.
Но это я увлеклась. Пора рассказывать новые истории. В частности сегодня у меня состоялся интересный разговор с рекламодателем. Напомню, я работаю в сфере медицины, а это значит, что в статья часто встречаются неперевариваемые ни мозгом, ни желудком слова типа "эндоваскулярное стентирование". Разговариваем с девушкой, она рассказывает, про какие услуги их медцентра надо написать. Среди них эндоваскулярное стентирование - самое удобочитаемое словосочетание. Поскольку слово "стентирование" на человеческий язык не переведешь (это установка стента), я предлагаю перевести "эндоваскулярное". Переделать его во "внутрисосудистое". Все-таки человеку от этого слова не так страшно.
Девушка раздраженно вздыхает: "Вот опять вы начинаете кашу месить! Нельзя такие слова сочетать друг с другом. По правилам русского языка в медицинских терминах все слова должны быть с латинскими корнями. Ну в крайнем случае с греческими". Я не удержалась и спросила почему, ибо ничего подобного в правилах русского языка не припомню. "Потому что медицину придумали греки и латинцы!" - нервно выпалила девушка.
Я не нашлась, что ответить. Я в последнее время все реже могу остроумно ответить на глупость, ибо меня просто в ступор от нее бросает. Даже не от самой глупости, а от тех причудливых форм, которые она принимает в головах людей. Как натура художественная, я даже восхищаюсь ее затейливыми образами и метаморфозами. Продавщица в кондитерском отделе навяливает мне зефир. Не сказать, что я его не люблю, но ем очень редко - когда прям сильно хочется. А она навяливает и навяливает. Говорю ей: "Спасибо, не надо. У нас дома зефир не едят". "Соседям отдай!" - предлагает продавщица. Круто, да же?! Сама иди и отдай своим соседям свой охуенный зефир! Но тут я, правда, нашлась, что сказать: "Говорю: а они от него сразу умрут или помучаются?" Она замолкла.