"Поражённый красотой. Встреча у водоёма.", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1548 год.
Красой затмила ты Китая дочерей,
Жасмина нежного твое лицо нежней,
Вчера взглянула ты на шаха Вавилона
И все взяла: ферзя, ладьи, коней.
[показать]
"Признание в любви", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1480 год.
Страстью раненный, слезы без устали лью,
Исцелить мое бедное сердце молю,
Ибо вместо напитка любовного небо
Кровью сердца наполнило чашу мою.
[показать]
"Влюблённые на фоне пейзажа", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1658 год.
Родник живительный сокрыт в бутоне губ твоих,
Чужая чаша пусть вовек не тронет губ твоих...
Кувшин, что след от них хранит, я осушу до дна.
Вино все может заменить... Все, кроме губ твоих!
[показать]
"Девушка с лилией", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1500 год.
У тюльпана ты цвет свой пурпурный взяла,
Тебе лилия юности суть отдала.
Была роза, она на тебя походила -
Передав тебе жизнь, она робко ушла.
[показать]
"Девушка, прядущая шерсть", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1600 год.
От зенита Сатурна до чрева Земли
Тайны мира свое толкованье нашли.
Я распутал все петли вблизи и вдали,
Кроме самой простой - кроме светлой петли.
[показать]
"Девушка с кувшином", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1675 год.
Не сраженных тобой наповал в мире нет,
Кто бы разум притом не терял, в мире нет.
И, хоть ты ни к кому не питаешь пристрастья,
Кто любви бы твоей не желал, в мире нет.
[показать]
"Сценка в дворцовом саду", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1433 год.
С той, чей стан - кипарис, а уста - словно лал,
В сад любви удались и наполни бокал,
Пока рок неминуемый, волк ненасытный,
Эту плоть, как рубашку, с тебя не сорвал!
[показать]
"Повелитель с любимой женой", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1575 год.
Мы похожи на циркуль, вдвоем, на траве:
Головы у единого тулова две,
Полный круг совершаем, на стержне вращаясь,
Чтобы снова совпасть голова к голове.
[показать]
"Повелитель с любимой женой в агатовом зале дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1548 год.
Целовать твою ножку, о веселья царица,
Много слаще, чем губы полусонной девицы!
День-деньской я капризам всем твоим потакаю,
Чтобы звездной ночью мне с любимой слиться.
[показать]
"Повелитель с любимой женой в изумрудном зале дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1548 год.
Чье сердце не горит любовью страстной к милой, -
Без утешения влачит свой век унылый.
Дни, проведенные без радостей любви,
Считаю тяготой ненужной и постылой.
[показать]
"Повелитель с любимой женой в золотой беседке, в саду дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1548 год.
Зелень, розы, вино мне судьбою даны,
Нет, однако, тебя в этом блеске весны!
Без тебя мне ни в чем не найти утешенья,
Там, где ты, - мне другие дары не нужны!
[показать]
"Повелитель с любимой женой в белой беседке, в саду дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1548 год.
Дуновения вешней поры хороши,
Музыкальных созвучий хоры хороши,
Пенье птиц и ручей у горы хороши…
Но лишь с милой все эти дары хороши!
[показать]
"Повелитель с любимой женой в красной беседке, в саду дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1548 год.
Ты, кого я избрал, всех милей для меня.
Сердце пылкого жар, свет очей для меня.
В жизни есть ли хоть что-нибудь жизни дороже?
Ты и жизни дороже моей для меня.
[показать]
"Повелитель с любимой женой в одном из залов дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1548 год.
Лишь твоему лицу печальное сердце радо.
Кроме лица твоего - мне ничего не надо.
Образ свой вижу в тебе я, глядя в твои глаза,
Вижу в самом себе тебя я, моя отрада.
[показать]
"Повелитель с любимой женой в золотом зале дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1560 год.
Лик твой - день, с ним и локоны в дружбе всегда,
Роза - ты, а в шипах - разлученья беда.
Твои кудри - кольчуга, глаза - словно копья,
В гневе ты - как огонь, а в любви - как вода
[показать]
"Повелитель с любимой женой в красном зале дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1560 год.
Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет,
Злом опутанный, вырвись их этих тенет.
Пей вино и расчесывай локоны милой:
День пройдет незаметно - и жизнь промелькнет.
[показать]
"Повелитель с любимой женой в белом зале дворца", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1605 год.
Ты в игре королева. Я и сам уж не рад.
Конь мой сделался пешкой, но не взять ход назад...
Черной жмусь я ладьею к твоей белой ладье,
Два лица теперь рядом... А в итоге что? Мат!
[показать]
"Повелитель с любимой женой на охоте", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1580 год.
Изначальней всего остального - любовь,
В песне юности первое слово - любовь.
О, несведущий в мире любви горемыка,
Знай, что всей нашей жизни основа - любовь!
[показать]
"Женщина", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1600 год.
Наш мир - аллея молодая роз,
Хор соловьев, прозрачный рой стрекоз.
А осенью? Безмолвие и звезды,
И мрак твоих распущенных волос...
[показать]
"Сохранившие любовь", неизвестный художник (территория современного Ирана), 1642 год.
Кто розу нежную любви привил
К порезам сердца, - не напрасно жил!
И тот, кто сердцем чутко слушал бога,
И тот, кто хмель земной услады пил!
[показать]
Все рубаи - Омара Хайяма.