• Авторизация


Evanescence - Bring me to life. Перевод 26-03-2010 17:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Он у меня в распечатанном виде, поэтому автора не знаю. Но переведено красиво. (Деление на куплеты, кстати, присутствует и соотносимо с оригинало)

Лишь смотришь в зеркало моей души? Она нема.
Дух мой забылся сном в том мире, где зима.
Но ты его найдёшь,
Исцелишь и домой приведёшь...

(припев)
Ты душу мою пробуди,
Окликни, от тьмы огради,
Теперь оттает моя кровь,
Пока я не исчезла вновь -
Ты жизнь мне подари.

Лишь теперь я поняла, как без тебя тоскливо...
Не покидай!
Вдохни в меня жизнь, в пустоте раствориться не дай.

(припев)

Пожелать могу средь льдов лишь теплоты,
И только ты, любовь моя -
Луч света в сердце леденящей пустоты.

Как я был слеп,
Живя во тьме,
Но ты и там являлась мне.

Вечность не могла очнуться я,
Теперь избавил ты меня.

Без мыслей, и без голоса, и без души -
Ты не позволишь умереть мне здесь, в тиши,
Всмотрись в моё лицо,
Поверь - это не может быть концом...


А вот ещё перевод, первый дословный, а второй - художественный.
http://www.amalgama-lab.com/songs/e/evanescence/bring_me_to_life.html
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Suigintou_Sheyn 26-03-2010-21:43 удалить
Аэн_Орониэль
очень красивый перевод!:good:


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Evanescence - Bring me to life. Перевод | Angels_of_Music - Angels_of_Music | Лента друзей Angels_of_Music / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»