http://fibergraph.livejournal.com/13261.html
| Сокращение | Развернуть | Перевод, комментарий | 
|---|---|---|
| alt | alternate | попеременно | 
| beg | begining | начало | 
| bet | between | между | 
| BO | bind off | последний ряд | 
| CA | color A | цвет А (в многоцветном вязании) | 
| CB | color B | цвет B (в многоцветном вязании) | 
| СС | contrasting color | контрастный цвет, дополнительный цвет | 
| CDD | centered double decrease | Способ убавления: снять две петли вместе, следующую провязать лицевой, которую затем протянуть через снятые петли. | 
| CN | cable needle | круговые спицы | 
| CO | cast on | начальный ряд, набрать | 
| cont | continue | продолжить | 
| cross 2 L | cross 2 stitches to the left | Перенести две петли изнаночным приемом на дополнительную спицу перед работой, провязать следующие две петли лицевыми, затем провязать лицевыми петли с дополнительной спицы. | 
| cross 2 R | cross 2 stitches to the right | Перенести две петли изнаночным приемом на дополнительную спицу позади работы, провязать следующие две петли лицевыми, затем провязать лицевыми петли с дополнительной спицы. | 
| dec | decrease | убавление | 
| DPN = DP | double pointed needles | чулочные спицы, набор спиц для кругового вязания, обоюдоострые спицы | 
| edge st | edge stitch | кромочная петля | 
| end on RS | end on right side | Закончить работу на лицевой стороне. | 
| end on WS | end on wrong side | Закончить работу на изнаночной стороне. | 
| EON | end of needle | конец спицы | 
| EOR | end of row every other row | конец ряда каждый последующий ряд | 
| FC | front cross | переместить спереди | 
| FL | front loop | передняя стенка | 
| fol | follow | следующий | 
| G st | garter stitch | Платочная вязка: все ряды - либо только лицевыми, либо только изнаночными. | 
| grp(s) | group(s) | группа (группы) | 
| inc | increase | прибавление | 
| K | knit | лицевая петля | 
| K tbl = K1 tbl = K1b | knit through the back loop | лицевая за заднюю стенку | 
| K-B | knit stitch in row below | Лицевая спущенная: ввести спицу в петлю нижнего ряда, провязать ее лицевой, а затем сбросить с левой спицы вместе с верхней петлей. | 
| K1f&B=KFB | knit 1 stitch in the front , then in the back | Способ прибавить петлю. Из одной петли вывязать две лицевые: одну - за переднюю стенку, другую - за заднюю. | 
| K2 tog | knit 2 stitches together | Провязать две петли вместе лицевой. | 
| K2 tog tbl | knit 2 stitches together through the back loop | Провязать две петли вместе лицевой за заднюю стенку. | 
| KLL | knit left loop | Способ добавления петли: захватить левой спицей петлю на два ряда ниже, чем та, которую только что вывязали, и провязать ее лицевой. | 
| KRL | knit right loop | Способ добавления петли: на левую спицу поднимаем петлю точно под той, которая должна быть сейчас провязана, и провязываем ее лицевой. | 
| KSP | knit, slip, pass | Способ убавления: провязать петлю лицевой, вернуть ее обратно на левую спицу, перенести следующую петлю на левой спице поверх провязанной. Результат перенести на правую спицу. | 
| K2SP | knit 2, slip, pass | Способ двойного убавления: провязать две петли вместе лицевой, перенести петлю обратно на левую спицу, перенести следующую петлю на левой спице поверх провязанной. Результат перенести на правую спицу. | 
| LC = cross 2 L | ||
| LH | left hand | левая рука | 
| lp(s) | loop(s) | стенка (стенки) | 
| LT | left twist | Пропустив одну петлю, провязать вторую лицевой за заднюю стенку, затем провязать пропущенную петлю лицевой за переднюю стенку. | 
| MB | make bobble | сделать шишечку | 
| MC | main color | основной цвет | 
| M1 | make 1 | Добавить одну петлю. Способ, которым это следует осуществить, не оговаривается. | 
| M1A | make 1away | Способ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти сзади новой петли. | 
| M1L = M1B | make 1 front (left) | Способ добавления петли из протяжки: левая спица движением перед протяжкой и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за заднюю стенку. | 
| M1R = M1B | make 1 back (right) | Способ добавления петли из протяжки: левая спица движением позади протяжки и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за переднюю стенку. | 
| M1T = M1A | make 1 towards | Способ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти спереди новой петли. | 
| P | purl | изнаночная | 
| p tbl = P1 tbl = P1B | purl stitch through the back loop | изнаночная за заднюю стенку | 
| P-B | purl stitch in the row below | Провязать изнаночной петлю, лежащую на ряд ниже, чем та, которую бы сейчас провязывали. Как правило, речь идет о провязывании за заднюю стенку. | 
| P-wise | purl wise | как изнаночную | 
| P1f&B = PFB | purl 1 stitch front & back | Провязать одну и ту же петлю изнаночной сначала за переднюю стенку, а затем за заднюю. | 
| P2tog | purl 2 stitches together | Провязать две петли вместе изнаночной. | 
| P2tog tbl | purl 2 together through the back loop | Две петли вместе изнаночной за заднюю стенку. | 
| pat(s) = patt(s) | pattern(s) | образец, описание | 
| pm | place maker | поместить маркер | 
| PSSO | pass slip stitch over knit stitch | Протянуть провязанную лицевой петлю через снятую. | 
| PNSO | pass next stitch over | перенести следующую петлю поверх | 
| prev | previous | предыдущий | 
| PU | pick up stitch | петли, набранные по боковой кромке. | 
| RC = cross 2 R | right cross | |
| rem | remaining | остаток | 
| rep(s) | repeat(s) | повтор(ы), раппорт | 
| rev St st | reverse stockinette/stocking stitch | Изнаночная гладь: изнаночные петли в лицевых рядах, лицевые петли в изнаночных рядах. | 
| RH | right hand | правая рука | 
| rib | ribbing | Резинка. Например, K1 P1 rib - обозначение резинки 1х1 | 
| rnd(s) | round(s) | ряд (ряды) | 
| RS | right side | лицевая сторона | 
| RT | right twist | Провязать две петли вместе лицевой, затем, не снимая результирующую петлю с левой спицы, провязать крайнюю из двух провязанных петель лицевой. | 
| seed st | seed stitch | жемчужная вязка | 
| sk | skip | пропустить | 
| SKP = SKPO = sl1, k1, PSSO | slip, knit. pass | Снять одну петлю, следующую провязать лицевой, пропустить провязанную через снятую. | 
| SP2P | slip 1, knit 2 together, pass slip stitch over | Двойное убавление: снять одну петлю, две последующие вместе лицевой, пропустить лицевую через снятую. | 
| sl = S | slip | Снять петлю. Если нет никаких указаний, снять как изнаночную. Однако если речь идет об убавлении петель, то: снимать как лицевую в лицевых рядах и как изнаночную в изнаночных. | 
| sl1k = sl1 k-wise | slip a stitch knit-wise | Снять петлю как лицевую. | 
| sl1p = sl1 p-wise | slip a stitch purl-wise | Снять петлю как изнаночную. | 
| slip knot | петля со скользящим узлом. | |
| sp(s) | space(s) | пространство, интервал(ы) | 
| SSK | slip, slip, knit | Способ убавления петель: снять петлю как лицевую, снять следующую петлю как лицевую, ввести левую спицу в только что снятые петли и провязать их одной лицевой. | 
| SS | slip stitch | снятая петля | 
| SSK (improved) = sl1, sl1 p-wise, knit slipped sts tog | Способ убавления петель: снять одну петлю как лицевую, следующую петлю снять как изнаночную, ввести левую спицу в только что снятые спицы и провязать их одной лицевой. | |
| SSP | slip, slip, purl | Способ убавления петель, обычно применяемый на изнаночной стороне: две петли снимаются по очереди как лицевые, затем перемещаются обратно на левую спицу и провязываются вместе изнаночной. | 
| SSSK | slip, slip, slip, knit | Способ двойного убавления: три петли по очереди снимаются как лицевые, затем левая спица вводится внутрь всех трех, после чего они провязываются одной лицевой. | 
| st(s) | stitch(es) | петля (петли) | 
| St st | Stockinette/Stocking stitch | Лицевая гладь: лицевые петли в лицевых рядах и изнаночные - в изнаночных. | 
| TBL | through back loop | за заднюю стенку | 
| tog | together | вместе | 
| WF | wool forward | Ажурная петля между двумя лицевыми: нить перед работой, сделав накид, провязать следующую петлю лицевой. | 
| WON | wool over needle | Ажурная петля между лицевой и изнаночной: нить перед работой, набросить ее на правую спицу спереди назад и, придерживая, провязать следующую петлю изнаночной. | 
| WRN | wool round needle | Ажурная петля между двумя изнаночными: накинув рабочую нить на правую спицу и придерживая ее, провязать следующую петлю изнаночной. | 
| WS | wrong side | изнаночная сторона | 
| WYIB | with yarn in back | нить позади работы | 
| WYIF | with yarn in front | нить впереди работы | 
| YFWD = YF | yarn forward | нить сзади | 
| YO = YFON = YFRN = YON =YRN | yarn over | Накид движением правой спицы относительно рабочей нити как при вывязывании лицевой петли. | 
| YO2 = YO twice | yarn over twice | двойной накид | 
| Сокращение | Развернуть | Перевод, комментарий | 
|---|---|---|
| bl(s) | block(s) | В филейном вязании: заполненная клетка. | 
| BPHDC | back post half double crochet | рельефный изнаночный столбик с накидом | 
| BPTR | back post triple | рельефный изнаночный столбик с двумя накидами | 
| ch | chain | воздушная петля | 
| cl | cluster | как правило, группа столбиков с общей вершиной | 
| DC | double crochet | столбик с накидом | 
| FPHDC | front post half double crochet | рельефный лицевой столбик с накидом | 
| FPTR | front post triple | рельефный лицевой столбик с двумя накидами | 
| HDC | half double crochet | полустолбик | 
| HDCTBL | half double crochet worked in the back loop | полустолбик за заднюю стенку | 
| HDCTFL | half double crochet worked in the front loop | полустолбик за переднюю стенку | 
| hk | hook | крючок | 
| lp(s) | loop(s) | петля, дуга | 
| p | picot | Пико из 3-4-х воздушных петель | 
| SC | single crochet | полустолбик | 
| TC | triple (treble) crochet | столбик с двумя накидами |