Его сердце (его умонастроение), как их сердце (т. е. у них на уме одно).
22. И воспылал гнев Б-жий на то, что идет он, и стал ангел Г-сподень на пути преткновением ему, а он ехал на ослице своей, и два отрока его с ним.
что идет он. Видел, что это худо в глазах Вездесущего, и желал идти.
преткновением (препятствием) ему. Это был ангел милосердия (ибо он назван ангелом Г-сподним, посланцем Всемилостивого), и он хотел удержать его от греха, чтобы ему не согрешить и не погибнуть [Танхума].
и два отрока его с ним. Отсюда (следует), что знатный человек, отправляясь в путь, должен взять с собой двух людей в услужение себе, так, что бы они могли служить поочередно (т. е. чтобы один брал на себя обязанности другого, если тому нужно отлучиться от своего господина, см. Раши к Берейшит 22, 3) [Танхума].
23. И увидела ослица ангела Г-сподня, стоящего на пути, и меч его обнаженный в руке его, и свернула ослица с дороги, и пошла по полю. И бил Билам ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу.
и увидела ослица. А (Билам) не видел, потому что Святой, благословен Он, дал животному возможность видеть больше, чем человеку, ибо тот наделен рассудком и может рассудка лишиться при виде пагубных сил.
и меч его обнаженный в руке его. Он сказал: «Этот нечестивый отложил в сторону орудия своего ремесла, ведь меч — оружие народов мира, он же решил бороться (с сынами Исразля) своими устами, а это их ремесло. Тогда и я возьмусь за его (ремесло) и поверну его против него. И таков его (Билама) конец, (как сказано:) «А Билама, сына Беора, убили мечом» [31, 8].
24. И стал ангел Г-сподень на тропе меж виноградников, ограда с одной стороны и ограда с другой.
. Согласно Таргуму, на тропе. И подобно этому «если праха Шомрона хватит для стоп » [I Цари 20, 10] — это прах, пристающий к ногам при ходьбе. И так же «кто меряет воду стопой » [Йешаяу 40, 12] — своими ногами на ходу.
ограда с одной стороны и ограда с другой. Без уточнения (это слово означает) каменную ограду (в следующем стихе она названа , что обычно означает каменную стену).
25. И увидела ослица ангела Г-сподня, и прижалась к стене, и прижала ногу Билама к стене, и снова он бил ее.
. (Означает: прижала) другого — «ногу Билама». (Это переходный глагол.)
Читайте дальше:
http://www.moshiach.ru/chumash.php#ixzz1zX2oKtaw