• Авторизация


Один из моих первых переводческих опытов 06-12-2009 13:18 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[240x240]
 

           Как-то, давным-давно, а может и не очень....были у меня разные чудные лекции в универе!!! Мои самые-самые любимые: стилистика, редактирование, особенности художественного перевода и так далее....А на практике, нам давали задания по переводу самых разнообразных текстов....Вот пример одного из первых и любимых....на материале Erich Segal....Клятвы в любви и верности главных героев....Авторский вариант и мои скромные переводы.

Клятва Дженни:                              When our two souls stand up erect and strong, Face to face, silent,
                                                            drawing high and higher, Until the lengthening wings break into fire..

                                                            A place to stand and love in for a day,
                                                            With darkness and the death hour rounding it.

 

Мой вариант перевод:                  Доки наші душі, споріднені, натхнені
                                                            Летять угору, навіть вище хмар,
                                                            Допоки сповнені ми сили і любові,
                                                            Пітьма та холод потойбіччя
                                                            Не зломлять і не поглинуть нас!

 

Клятва Оливера:                             . . I give you my hand!
                                                I give you my love more precious than money,
                                                I give you myself before preaching or law;
                                                Will you give me yourself? will you come travel with me?
                                                Shall we stick by each other as long as we live?

И мой перевод:                                Візьми мене за руку!
                                                    Прийми в дарунок моє кохання!
                                                Належу я тобі увесь без жалю й каяття,
                                                    Осяй моє буття своїм коханням!
                                                       Не полишай мене ні на хвилину
                                                          Протягом всього життя!

                          В ожидании комментариев, похвалы и критики...=)





 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
06-12-2009-13:49 удалить
Украинского не знаю :) Учился в российской школе :)))


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Один из моих первых переводческих опытов | Devil_in_Saint - Confession of my almost-perfect soul...=) | Лента друзей Devil_in_Saint / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»