Это цитата сообщения
Ipola Оригинальное сообщениеПленительные красавицы Xie Chuyu

Светлая луна, ее свет прозрачен и ясен,
Узором лучи покрыли ступени.
В одиночестве охраняю безмолвную ночь,
Возвращаюсь и вхожу за пустой полог.
Затянул пояс, собираюсь ко дворцу на службу —
В утреннем небе гаснут звезды.
Забылся и во сне встретился с любимой,
Увидел мою красавицу.
Улыбка пленительна и лукава,
Глаза выразительны и нежны.
Проснулся и стало так тоскливо,
Горько... сердце в одиночестве изнывает
Чжан Хуа
1.

На красные ступени поднимаются, словно взлетают,
Из яшмового дворца спускаются быстро и непринужденно.
Повернутся резко — звенят жемчужины на поясе,
Выступят вперед — благоухает вышивка на кофточке.
Полы платья распахиваются, когда приближаются к циновке для танца,
Рукава платья колышутся, когда кружатся по залу для пения.
Вздыхаю — вдруг забудут любимую наложницу
И бросят эти туфельки под ложе, расшитое шелком
2.

3.

Вспоминаю, как пришла!
Сияньем света взошла по ступеням.
Правдивой была при разлуке,
С грустью говорила, что будет тосковать о любимом.
И вот глядим друг на друга — наглядеться не можем,
Смотрим друг на друга — и забываем о еде.
Вспоминаю, как сидела!
Стройная-стройная перед шелковым пологом.
То песни поет одну за другой,
То играет на струнах мелодии.
Когда улыбается — нет ей равных,
Когда хмурится — еще милее!
Вспоминаю, как ела!
Поглядит на еду и отвернется.
Хочет сесть — и стесняется сесть,
Хочет кушать — и стесняется кушать.
Откусывает кусочек так, словно и не голодна.
Поднимает чару так, словно сил не хватает!
Вспоминаю, как спала!
Он уже спит, а она изо всех сил старается не уснуть.
Развязала платье, не ожидая уговоров,
Но коснется подушки и вновь тянется за платьем.
Очень боится, что посторонние увидят ее,
Очаровательно стыдится того, что горит свеча.
4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.


Чжан Хуан «Пять стихотворений о любви»
Фото ✿LusyAleks ܓ