• Авторизация


немецкие глаголы 12-12-2009 12:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


(sich) melden bei + D sich/jemanden beim Pförtner melden кому-то вахтера избегать
meutern gegen + A gegen den Kapitän meutern бунтовать, восставать против капитана
sich mischen in + A sich in fremde Angelegenheiten mischen вмешиваться в чужие дела
missfallen +D seine freche Antwort hat ihr missfallen его дерзкий ответ ей…
missglücken +D der erste Versuch ist ihm missglückt первая попытка не удалась не посчастливилась
misslingen + D auch der zweite Versuch ist ihm misslungen неудаваться
Также вторая попытка ему неудалась
missraten + D die Sahnetorte ist ihr leider heute missraten сливочный торт к сожалению сегодня ей не удался
misstrauen + D jeder misstraut den Sonntagsreden der Politiker не доверять
Каждый не доверяет солнечной речи политика
mithalten bei + D er konnte beim Marathonlauf nicht mit ihm mithalten участвовать
Он не мог в марафоне с ним участвовать
mithelfen bei + D dem Bauern bei der Ernte mithelfen помогать вместе
Крестьяне помогают друг другу убирать урожай
mitteilen + D + A Wann teilen Sie mir Ihre Ankunft mit? Сообщать. Когда Вы мне сообщите о Вашем прибытии?
mitwirken an + D am Gelingen des Festes mitwirken участвовать
bei + D bei einem Konzert mitwirken участвовать в концерте
sich mokieren über + A sich über eine Ungeschicklichkeit mokieren иронизировать о неловкости
multiplizieren mit + D die Summe mit zwei multiplizieren умножить сумму на два
munden +D der Wein mundete ihnen ganz vorzüglich вино приходиться им по вкусу совсем превосходно
murren über + A über die schlechte Bezahlung murren ворчать на плохую уплату
nachblicken + D sie blickte lange dem fahrenden Zug nach смотреть вслед долго движущемуся поезду
nachdenken über + A über Raum und Zeit nachdenken Размышлять
размышлять о пространстве и времени
nacheifern + D er eifert seinem Vater nach следовать за
Он следует за своим отцом
nacheilen+ D die Reporter eilten dem Politiker nach спешить за
Репортеры спешили за политиком
nachfahren+ D er fuhr dem Taxi nach ехать после Он ехал после такси
nachfolgen+ D der Vizepräsident folgte seinem Vorgänger nach следовать после
Вицепрезидент следовал своему предшественнику
nachgeben+ D er gab ihrem Drängen nach уступать он уступал её стремлению
nachgehen+ D der Detektiv ging einem Verdacht nach следовать
Детектив следовал по подозрению
nachhelfen+ D er wollte dem Prüfungskandidaten etwas nachhelfen содействовать Он хотел экзаменующимся кое в чем посодействовать
nachlaufen+ D der fremde Hund ist ihm immer nachgelaufen следовать, бежать за ним Чужая собака всгда бежала за ним
nachlesen bei + D ein bestimmtes Zitat bei Goethe nachlesen перечитывают определенную цитату у Гёте
nachschlagen in + D etwas in einem Wörterbuch nachschlagen справляться в словаре о чем-то, открывать книгу
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник немецкие глаголы | Romina7 - Дневник Ромины | Лента друзей Romina7 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»