Into_the_Nothing, вы бы хоть сначала название этого жанра правильно писать научились.
щёуджёу, shoujou. сложно эти звуки русскими буквами написать.
а что касается сёдзе, то у японцев даже буквы сё нету, есть щё.
Ответ на комментарий кай- #
ломать не равно коверкать) окей. тогда давай transcription назовём транскриптион, а не транскрипшн. розу как ни назовёшь - всё равно она будет розой.
bey, просто для меня переделанные на русский язык названия жанров манга, или там имена героев... это все настолько исковеркано, что иногда я просто не врубаюсь, про что вообще идёт разговор. в общем, объяснить сложно, но это так. поэтому сёдзе... ну не знаю, ведь монжо и щёуджёу сказать, впринципе, я всех своих знакомых из России натренировала, они теперь правильно произносят :D
Ответ на комментарий кай- #кай-, прошу вести дискуссии непосредственно насчет дизайна, а не о том, кто и как правильно пишет. Если хотите научить кого-то правильному произношению, то это в личку, пожалуйста.))) Заранее благодарю.