• Авторизация


Дурацкий такой интеллигентный вопрос. 19-08-2003 16:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Решила, что после Цветаевой буду читать "Бойцовский клуб".
В библиотеке он есть в трех различных переводах.
Чей брать?

Д.Савочкин
И.Кормильцев
А.Егоренков

Эгей, эстеты, ответьте.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (18):
DrPr 19-08-2003-16:24 удалить
Нешто найдутся читавшие несколько вариантов?
Я читал Кормильцевский, вроде ничего

В связи с "Бойцовским клубом" в свое время гораздо более самого произведения понравилась рецензия на него некоего Гоблина. Рекомендую ознакомиться.

LI 3.8.01
Мне сказали, что книга кака.
лучше еще раз посмотреть фильм :)
Читала Кормильцева.
Потом дОООлго мозги были набекрень.

Может не стоит сразу после Цветаевой?))
Какая разница?
понравится - буду читать, не понравится - не буду.
Bigalo 19-08-2003-18:32 удалить
возьми перевод у Korvinius он сам долгие месяцы переводил, вроде достойно получилось, я ему даже опубликовать советовал.
ustrizza 19-08-2003-18:32 удалить
тоже читала Кормильцевский. почитать стоит и, на мой вкус, книга намного лучше фильма. Хотя бы из-за концовки. :-)))
Спасибо, Рррром, посмотрим...:))
Мне показалось, Кормильцевым и фильм переводили..))
Решено, буду читать его...:)
Suite 20-08-2003-06:18 удалить
Я бы тебе посоветовала взять на руки все три варианта и там же в библиотеке пролистать их - ты увидишь сама, какой язык и стиль написания (а точнее - перевода) тебя увлечет. Только так можно определиться в этом вопросе. Тем более, что в зависимости от перевода восприятие может варьироваться от "ужасно!" до "какая книга!", как ты сама понимаешь. Удачи!:)
Ket_off 20-08-2003-07:35 удалить
Попробую соригинальничать и посоветую ту ю прочитать в оригинале (получилось?:)
На русском читал только ЭТО и мне не не понравилось...http://zhurnal.lib.ru/a/amzin_a_a/fc.shtml
Эсфирь 20-08-2003-10:48 удалить
А мне кажется,такие вещи на языке оригинала лучше читаются...
Я ненавижу читать по-английски.
Считаю это извращением.
Так любила и продолжаю любить Агату Кристи, и прочитала как-то ее в оригинале.
Плевалась.
Английский - не тот язык, на котором надо читать.
Вот тебя шкивает! Цветаева... Бойцовский Клуб...
Нравится мне твой характер, не предугадаешь:)
Suite 20-08-2003-21:01 удалить
Исходное сообщение Сучка Крашена
Английский - не тот язык, на котором надо читать.


"Это не правильный ответ!" - прямо как в "Слабом звене". :)
На самом деле, отчасти ты права. А "отчасти" потому что "английский, действительно, не тот язык, на котором надо читать" человеку, не владеющему этим языком на высоком уровне. Потому что тут уж, действительно, удовольствия мало.
В моем случае, я убеждена, что все лучше читать и смотреть в оригинале. ;)
Инженерия, а мне кажется - логика есть...:)
Сюит, английский у меня хороший.
И уровень знания языка не влияет на чтиво.
Suite 22-08-2003-23:29 удалить
Исходное сообщение Сучка Крашена
Сюит, английский у меня хороший.
И уровень знания языка не влияет на чтиво.


Еще как влияет!

Но судя по твоим сообщениям, ты остро восприняла эту тему. Спорить не буду. Дневник твой - поэтому я мирно удаляюсь.


Комментарии (18): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Дурацкий такой интеллигентный вопрос. | Сучка Крашена - Ловушка для бандерлогов | Лента друзей Сучка Крашена / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»