Это цитата сообщения
AAUUMM Оригинальное сообщениемне срочно надо бокетто
25 слов, которых нет в русском языке, но они бы нам пригодились.
Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — «обмен женами на несколько дней».
Баккушан (японский) — «девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди».
Шемомеджамо (грузинский) — бывает, что еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии это слово означает «я случайно съел все это».
Илунга (луба, один из языков Конго) — «человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий».
Карелу (тулу, один из языков Индии) — «полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов».
Кливидж (английский) — «ложбинка в декольте или между ягодицами».
Тсудоку (японский) — «купить книгу, но не дочитать ее до конца».
Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике».
Ведрите (словенский) — «укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше».
Кайакумама (японский) — «мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости».
Пелинти (язык Республики Гана) — бывает, что вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. Вот для этого в Гане и существует данное слово.
Лайогеник (язык острова Ява) — слово, описывающее человека, который вам очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом — абсолютно вам безразличен.
Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда вы настолько устали от того, что происходит в политике и обществе, что вам уже нет ни до чего дела.
Махж (персидский) — «прекрасно выглядеть после перенесенной болезни».
Муррма (вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) — «нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде».
Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово, означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу.
Лагом (шведский язык) — состояние, когда «не слишком много и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает».
Нилентик (индонезийский) — «щелкать кому-нибудь пальцем по уху».
Панапоо (гавайский) — «чесать голову, вспоминая что-либо».
Сендула (лунда, один из языков Замбии) — «наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости».
Уитваайен (голландский) — «ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом».
Уликкесбилен (датский) — «автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается».
Вибафноут (чешский) — «неудачная попытка напугать кого-то, выскочив из-за угла».
Бокетто (японский) — «акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль».
Иктсуарпок (язык инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда вы все приготовили дома и ждете гостя или гостей, а он / они не идут.
Источник: https://www.adme.ru/svoboda-kultura/25-slov-kotoryh-net-v-russkom-yazyke-668555/ © AdMe.ru