Дорогущий (ч3)
14-11-2009 06:17
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
От Египта тошнило. Гарри никогда не мог даже представить настолько ужасающую жару. Она вытягивала из него всю энергию, тогда как недостаток контакта с Малфоем высасывал из него жизнь.
Гарри слишком устал, чтобы беспокоиться о своей миссии. Поиски привели его в Египет, родину вейл, где стены почти каждой гробницы были украшены изображениями крылатых людей. К счастью, в аврорскую подготовку входило изучение заклинания-переводчика, так что иероглифы было довольно легко расшифровать, вот только бесполезно. Гарри знал уже почти все, что можно, о вейлах, но не знал, как разорвать связь с одной из них.
Судя по всему, в большинстве магических культур существовало мнение о связи с вейлой, как о невероятной чести, так почему бы им хотеть разорвать такую связь… Потому, что никто никогда не был связан с Драко Малфоем, мрачно думал Гарри.
Гарри устало посмотрел на иероглифы на противоположной стене. Он сидел на песчаном полу напротив стены с изображением какого-то ритуала вейл, не имеющего для него ни малейшей ценности. Он пытался не думать о Малфое, но воспоминания об их последней ночи преследовали его каждый раз, как он закрывал глаза. Иногда он ощущал вейлу в себе как отдельное существо, бешено рычащее в попытках заставить его кинуться обратно к белокурому дементору.
Гарри знал, конечно, что вейла была не отдельным существом, а какими-то не поддающимися контролю гормонами. Вот из-за них - да еще собственной глупости - он и влюбился в Принца Эгоизма.
Гарри пропустил песок сквозь пальцы. Ему надо вернуться в отель, но он так устал, что не уверен, что хватит энергии аппарировать. Прошло уже две недели с тех пор, как он видел Малфоя. Он уже за гранью истощения. Все, что Гарри хотел, это просто лечь на пол и позволить жизни вытечь из него и впитаться в песок под Сфинксом. Может быть, через несколько тысяч лет какой-нибудь волшебник-археолог найдет его высохший труп, а рядом будет лежать его волшебная палочка…
- Ладно, Гарри, что за дела? – спросил он себя. – Ты убил Вольдеморта, спас мир. Ты аврор. Ты никогда не сдаешься, не смотря ни на что.
Внутреннему голосу не хватало живости. С таким же успехом ветер свистит над дюнами. Гарри уже не хватало сил думать. Он уронил голову на грудь, отчаянно желая заснуть. По сравнению с мучительным полусном-полубодрствованием, пронизанной желанием получить что-то, чего у него никогда не будет, беспамятство было бы блаженством.
Должно быть, он все же заснул, потому что почувствовал, как руки Малфоя обвились вокруг него, почувствовал теплую щеку Драко, прижавшуюся к его щеке, и мягкий голос, нежно прошептавший ему в ухо: - Ты самый глупый человек на земле.
Абсурдное утешение - узнать, что даже в его снах Малфой настоящая язва.
Сон не закончился. В своей галлюцинации Гарри ощущал, как Драко обвился вокруг него. Он крепче прижался к восхитительному теплу, думая, что если это и есть смерть, то, возможно, она не так уж плоха. Он почувствовал, как рука Драко скользнула по его груди, и протянул свою, чтобы сплести их пальцы.
Горячий рот Драко, нежно дразня, прижался к его шее.
- Отдыхай, - бормотал Малфой. – С тобой будет все в порядке.
- Не хочу быть в порядке, - пробубнил Гарри. – Просто хочу быть здесь.
- Идиот, - ответил Малфой. Гарри улыбнулся и уплыл в другой сон.
На этот раз сон был обжигающе горяч. Он чувствовал чью-то руку на своей груди, спускающуюся через живот к поясу боксеров. Язык начал вырисовывать медленные горячие круги вокруг одного из сосков Гарри, зажигая огонь в паху, куда уже пробралась рука и дотронулась до мгновенно вставшего члена.
Малфой, - это должен быть Малфой, потому что о ком еще мечтал Гарри в эти дни?! – ритмично двигал рукой, вырывая у Гарри громкие стоны. Ему показалось, что Малфой хихикнул, пощекотав чувствительную кожу вейлы. Он улыбнулся и ахнул, когда волны наслаждения, усиливаясь с каждым разом, одна за другой растекались по его телу.
Рот Малфоя неожиданно заглушил рваное дыхание Гарри, и он с жадностью сосредоточился на новом ощущении. Боже, ничего лучше быть не могло – кроме того, что последовало следующим.
Вейла закричал прямо в потрясающий рот блондина, когда прилив наслаждения затопил его с головой, и он утонул в буре оргазма. Малфой не ослабил хватки и продолжал крепко держать Гарри, пока не утихли последние судороги. Слизеринец нежно поцеловал его в последний раз и отстранился. Гарри про себя решил, что видел самый реалистичный и эротичный сон в своей жизни.
- Я подумал, что это тебя разбудит, - сообщил Малфой с каплей удивления, когда глаза Гарри открылись. Гарри улыбнулся ему, рассеянно заметив, как прекрасны серые глаза Малфоя с такого близкого расстояния.
- В моих снах ты удивительно мил, - пробормотал Гарри, а потом нахмурился, потому что во сне его голос никогда не звучал так хрипло, да и с чего бы…
- Ты не спишь, Поттер, - ответил Малфой и, прежде чем убрать руку, для подтверждения своих слов еще раз сжал опадающий член Гарри.
Гарри очнулся и подозрительно огляделся. Он не узнал комнату, но оформление было знакомым.
- Я все еще в Египте, - изумленно пробормотал Гарри.
- Мы все еще в Египте, хотя конечно не в том мерзком пыльном городишке около Гизы. Я аппарировал нас в отель в Александрии. Я отказываюсь находиться в месте, где нет приличных домовых эльфов.
Гарри зажмурился, чтобы удержаться и не натворить чего-нибудь глупого, вроде врезать Малфою в нос, или провести пальцами по прекрасному лицу, или вовлечь его в еще один дорогущий поцелуй.
- Почему ты здесь? – прошептал он пересохшим горлом. Он услышал, как блондин произнес заклинание, убравшее следы их недавнего занятия с его живота, - Гарри багрово покраснел, - потом накинул на его грудь покрывало. Малфой встал с постели, и вейла услышал звяканье стекла о стекло и журчанье льющейся воды.
- Выпей это, - приказал слизеринец. – Ты ужасно обезвожен. Хотя я не удивлен, ты отправился в душные катакомбы без воды и без еды.
Гарри подозрительно посмотрел на стакан, но все же взял его и выпил до дна. Он умирал от жажды. Малфой еще раз налил воды, и Гарри опустошил второй стакан.
- Сколько я был в отключке?
- Два дня, - ответил блондин, ставя стакан на стол рядом с кувшином. – Ты, наверное, умираешь от голода. Ты можешь встать?...
Гарри нахмурился и скинул ноги с кровати. Он встал, выпрямился и зашатался, когда темнота затопила все перед глазами. Малфой поймал его прежде, чем он упал.
- Неизлечимый идиот, - тихо сказал блондин. Гарри хотел стряхнуть его руки прочь, но прикосновение казалось таким чертовски восхитительным… Вместо этого он прислонился к шее слизеринца и упивался теплом обнявших его рук.
- Ладно, - сказал Малфой и помог ему улечься на постель. – Одевайся, и мы пойдем найдем что-нибудь перекусить.
Гарри сел на постели и потянулся за одеждой, которую слизеринец кинул ему. Одевшись, он гораздо осторожнее встал и остался доволен, что на этот раз обошлось без головокружения.
Они вышли из спальни. Гарри обратил внимание, что они находятся в очень дорогом номере отеля. Где была только одна спальня с одной кроватью королевских размеров. Малфой что, спал с ним последние две ночи?... От этой мысли он чуть не подпрыгнул на месте от радости, а потом покрылся потом от паники.
- Во сколько это мне обойдется? – неожиданно спросил Гарри.
- Не обесценивай мои усилия по твоему спасению, Поттер, - легкомысленно отмахнулся Малфой, - пытаясь выразить их в деньгах.
- Нет, серьезно, - оборвал его Гарри раздраженно, потому что именно блондин на все навешивал ярлыки. – Сколько?
- Я сделал это не ради денег. Я по доброте душевной...
- У тебя нет души.
Малфой глумливо ухмыльнулся: - Ну и ладно, думай, как хочешь. Пошли, - слизеринец аппарировал их на многолюдный базар. На минуту Гарри показалось, что это был маггловский рынок, какофония звуков была такая же. Потом тут и там он заметил верхушки остроконечных шляп или европейские робы и сообразил, что, конечно, Малфой никогда не будет находиться среди магглов, если есть другие варианты.
Малфой набрал кучу еды, совершенно Гарри не знакомой, и аппарировал их на пустынный уголок пляжа. Несколько скамеечек торчали там и тут вдоль длинного причала, нависавшего над лазурными водами Средиземного моря. Они уселись на скамейку и стали наблюдать, как закатное солнце окрашивает небеса в оранжевый цвет. Ели в тишине, изредка соприкасаясь коленями и локтями.
Гарри заклинанием уничтожил обертку и резко встал. Он хотел знать, почему Малфой последовал за ним, хотя понимал, что ответа от слизеринца не добьется. Он подошел к краю причала и оперся на ограждение. Вода ударялась о деревянные сваи с глухим шлепающим звуком. Гарри несколько раз изподтишка покосился на Малфоя, восхищаясь его волосами, ставшими золотыми в лучах заходящего солнца. Про себя Гарри чертыхался. Часть его желала плюнуть на все и просто пользоваться возможностью протянуть руку и дотронуться до блондина. Он был здесь, почему его должны волновать причины…?
Гарри вздрогнул, вдруг поняв, что Малфой стоит рядом с ним. Глаза вейлы обежали аристократичные черты лица своего собеседника, пока тот смотрел на закат. Слизеринец повернулся и целую долгую минуту удерживал его взгляд, но ничего не сказал. Малфой протянул руку, Гарри взял ее. Блондин молча перенес их обратно в отель.
- Я, наверное, еще немного почитаю, - тихо сказал Малфой. Как будто Гарри ожидал, что он заберется к нему в постель. Вейла кивнул, не собираясь больше удивляться ничему, что делал блондин.
Гарри так никогда и не узнал, присоединялся ли к нему Малфой в той огромной кровати. Утром блондина не было. Гарри счел бы все сном, но роскошная комната в отеле была реальностью. Вейла принял душ и пробрился. Когда он вышел из ванной, Малфой его уже ждал. Он кинул в руки Гарри завернутое в бумагу пирожное.
- Пошли, Поттер. Если уж ты так настроен продолжать свои глупые поиски, по крайней мере, ищи в правильных местах. Это же Александрия, помнишь? Дом Библиотеки.
- Библиотеку сожгли.
- Маггловскую библиотеку сожгли. Ты совсем ничего не знаешь?.. – ухмылка Малфоя ответила на его же вопрос. – Волшебная библиотека в целости и сохранности все эти века находилась под землей.
Гарри тяжело вздохнул, а блондин широко улыбнулся. Он протянул руку и за шею притянул Гарри ближе. Брюнет тут же капитулировал и прижался к слизеринцу. Во время аппарации его губы скользнули по шее Малфоя. По прибытии слизеринец резко отпустил его. Гарри вцепился в свое пирожное и огляделся. Они находились в огромной темной подземной пещере. В окружающей темноте он ничего не мог разглядеть, кроме единственного большого стола, освещенного мерцающей масляной лампой. Малфой уже стоял у стола и оживленно болтал с ведьмой, по виду которой можно было подумать, что она видела строительство этой Библиотеки. К сожалению, она все же была недостаточно старой, чтобы стать невосприимчивой к чарам Малфоя.
- Пошли, Поттер, - покровительственно заявил блондин. – Милая Гертруда превосходно объяснила, как добраться до раздела по вейлам, - он послал старухе воздушный поцелуй. Гарри испытал приступ иррациональной ревности, которую тут же постарался загнать поглубже. Нет, честное слово, завидовать живому ископаемому… Что за черт с ним творится…
Он пошел за Малфоем в темноту, следуя за светом на кончике палочки слизеринца. Ему казалось, они шли целую вечность, пока не добрались до длинного стола, украшенного несколькими лампами, которые блондин зажег мановением палочки. Осветились ряды массивных полок, уходящих в темноту.
- Присаживайся, Поттер, - скомандовал он тем же тоном, каким отдают приказы любимой собаке. – И, ради Мерлина, поешь. Мне не нужно, чтобы ты снова свалился в голодный обморок.
Малфой удалился к полкам. Гарри шлепнулся на стул перед столом. Он недовольно нахмурился, но съел приторное пирожное до того, как блондин вернулся, левитируя за собой дюжину различных томов.
Они сидели и читали о вейлах до тех пор, пока Гарри не хотелось уже завопить от бесполезности этого занятия и тоски. Единственным, что удерживало его на стуле, была бледная рука, которая регулярно опускалась ему на шею под затылком и дотрагивалась до незакрытой кожи, растворяя головную боль, которая возникала каждые полчаса после последнего контакта с Малфоем.
Через какое-то время Гарри прекратил вглядываться в слова и просто с нетерпением ждал следующего прикосновения. Он себе казался истосковавшимся по ласке нищенкой-полукровкой, выпрашивающей милостыню, и он себя за это ненавидел.
- Ты даже не читаешь, да, Поттер? – наконец спросил Малфой. Гарри покраснел и прекратил бездумно переворачивать страницы. Он хотел возразить, что слизеринец отвлекает его, но слова застряли у него в горле, потому что он не желал, ни при каких обстоятельствах, чтобы блондин покинул его.
- Придурок, - несердито сказал Малфой и снова схватил Гарри за шею, на этот раз, чтобы притянуть вейлу к себе и поцеловать. Брюнет решил, что слизеринец может оскорблять его сколько угодно, если потом будет целовать. Блондин успел отстранился буквально на секунду раньше, чем Гарри дошел до точки, когда мог потерять контроль и повалить Малфоя на пол. Тяжело дыша, вейла выпрямился на своем жестком стуле.
Малфой встал и снова ушел к полкам. Он вернулся с еще несколькими книгами и продолжил чтение, словно его ничто не отвлекало. Гарри пришлось собрать всю силу воли в кулак и обновленной энергией накинуться на книги.
Еще через пару часов Гарри в отчаянии вскочил.
- Везде одно и то же! – рявкнул он. – В каждой проклятой книге, в каждом свитке, в каждой табличке!... Какая честь быть связанным с вейлой!.. Какая радость иметь кровь вейлы!.. Ритуалы вейл священны!.. Поверить не могу, что никто ни разу не пытался бороться с этим дерьмом!
Малфой вздохнул.
- Гриффиндурки никогда не могли долго выносить темноту. Пошли, вернем тебя под яркое солнышко, пока ты не начал рвать на куски бесценные артефакты.
Брюнет хотел огрызнуться в ответ, но рука блондина на запястье уничтожила всякие рациональные мысли. Когда Гарри собрался с мыслями, они уже были снаружи. К его удивлению, он действительно почувствовал себя лучше, когда над головой засияло солнце. Морской воздух приятно освежал, и Гарри решил, что он всегда будет любить Александрию, а блондин, наблюдающий за ним, совсем тут ни при чем. Лжец, сказал он себе. Наверное, он выглядел как лыбящийся идиот, потому что Малфой покраснел и отвел взгляд на Средиземное море.
- Пошли купим что-нибудь, - неожиданно предложил слизеринец.
Гарри удивленно уставился на него. Блондин закатил глаза.
- Пошли, идиот. Я знаю, что ты голодный.
Малфой перенес их обратно на базар, где они купили шашлык, хлеб и густой черный кофе. После еды они бродили по шумящему рынку, где слизеринец купил кучу одежды, зеркала в медных рамах, шкатулки, украшенные перламутровыми ракушками и изящный набор украшений из золота, украшенный ляпис-лазурью и малахитом. Сердце Гарри сжималось при виде каждой покупки и начинало снова биться только тогда, когда каждый предмет был заботливо упакован и отправлен Нарциссе Малфой. Ничего не было адресовано таинственной невесте во Франции.
Гарри понравилась тонкая золотая цепочка. И Малфой шокировал его, купив цепочку ему в подарок. На цепочке блестел крошечный анкх. Блондин проигнорировал протесты вейлы и застегнул подарок на шее Гарри.
- Заткнись, Поттер. Это всего лишь глупая безделушка. Она ничего не значит.
Насмешливый тон Малфоя заставил Гарри сердито стиснуть челюсти, но слизеринец был не прав. Возможно, эта безделушка ничего не значила для него, но для Гарри она уже значила слишком много. Бродя по рынку, вейла то и дело касался пальцами крошечного кусочка металла. Наконец, блондин устал от толпы и количества съеденной халвы и сладостей.
- Нам надо побывать в Карнаке, - решил Малфой. – Тебе же нравится бродить по этим мрачным катакомбам, да? В Библиотеку вернемся завтра.
Гарри с удивлением улыбнулся, не желая признаваться, что Малфой может предложить перенестись хоть на седьмой круг ада, а вейла будет как полный идиот кивать и протягивать руки. Значит, Карнак.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote