• Авторизация


Словарик украинских фамилий. 02-02-2016 15:48 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Среди россиян весьма велика доля тех, кто не считает украинскую нацию нацией, а украинский язык - языком.

Второе объясняется тем, что большинство из таких никогда украинского языка и не слышали, а свои познания черпают из сочинений Гоголя, писавшего про Украину для петербургских читателей и вынужденного адаптировать текст до понятности. Так и у Фенимора Купера с Жюлем Верном в их романах индейцы по-английски чешут. Или ближе к нам - речь Абдуллы, Саида и Гюльчатай в "Белом солнце пустыни".

Ассимиляция тоже внесла весомую лепту. Разве кого-то удивляет, что председатель Совета Федерации носит украинскую фамилию? Для выросших в моноязычной среде украинские фамилии - лишь бессмысленный набор звуков, не вызывающий никаких ассоциаций, кроме лично связанных с их известными носителями. Что Шульга, что Шойгу.

В то же время украиноговорящему смысл украинских фамилий очевиден. Столь же очевидны и случаи, когда к украинскому смысловому корню добавлено русифицирующее окончание "-в" или "-ов"

Я не поленился и составил самодельный толковый словарик наиболее расхожих, на мой взгляд, украинских фамилий.

 

Бабак (производная Бабченко) - сурок

Бабий - бабник; женоподобный

Багно - ил, грязь, болотная трясина

Бажан - желанный

Байрак - буерак, заросший овраг

Бакай - допризывник; не служивший в армии; яма с водой

Барабаш - круглоголовый (тюрк.)

Баштан - бахча

Близнюк - близнец

Билык - блондин, белобрысый

Бойко (производная Бойченко) - выходец из Буковины.

Бутко - толстяк

 

Величко - здоровяк, великан

Войт (производные Войтенко, Войтюк, Старовойтов, Пустовойтенко, Пустовит) - сельский староста

Волоха (производные Волощенко, Волошин) - румын, молдаванин

 

Горбань - горбун

Горгуль - громогласный, не умеющий говорить тихо

Грицай - Гришка

Гулько - любитель "сходить налево", блядун

Гузь, Гудзь - пуговица

Гутник - стеклодув, вообще горновой при плавильной печи (например, доменной)

 

Дейнега, Дейнека, (искаж. Дайнеко, Деникин) - казак, вооруженный дубиной (палицей)

Деркач - метла, веник из прутьев

Дзюба - рябой, битый оспой

Диброва - дубрава

Довгаль, Довгань - долговязый

Доценко - то же, что и Богданов, Досифеев ("богом данный")

 

Евтушенко - то же, что и Евтихьев

 

Журба - печаль

 

Завгородний -поселившийся за околицей, житель выселок. Аналоги - Заярный, Заривчацкий, Завражный, Загребельный (за плотиной)

Завирюха - метель

Залозный - больной Базедовой болезнью, с раздутой щитовидкой

Запашный - ароматый, духовитый

Зинченко, Зинчук - то же, что и Зиновьев (от Зиновий - "богоугодно живущий, добропорядочный")

Зозуля - кукушка

 

Ищенко - то же, что и Осипенко, производная от "Иосиф"

 

Кайдаш - кандальник, каторжник, уголовник

Кандыба, Шкандыба - хромой

Канивец - выходец из Канева, где могила Т.Г. Шевченко

Каракуц - чернявый, брюнет (тюрк.)

Качур - селезень

Кирпа, Кирпонос - курносый

Кияшко - воин-казак, вооруженный дубинкой (кийком)

Клунный, Заклунный - от слова "клуня" (кладовка)

Ковтун - колтун, нечесанная свалявшаяся шевелюра

Коломиец - выходец из Коломыи, Ивано-Франковская область

Корсун - выходец из греческих колоний Херсонщины и Крыма

Костенко - то же, что и Константинов

Котелевец - выходец из Котельвы Полтавской обл.

Кошевой - командующий Запорожского казачьего войска, полковник. Кошевым атаманом был Тарас Бульба

Кравец (производные Кравченко, Кравчук) - закройщик, портной.

Куренной - командир куреня, запорожского казачьего батальона

Кучма - лохматая нечесанная шевелюра; мохнатая папаха

Кушнир (производные Кушнирук, Кушниренко) - скорняк, меховщик

 

Лабунец - выходец из Лабуни Хмельницкой обл.

Лановой - полевой работник (лан - нива, сельскохозяйственное поле)

Лантух - мешок, большой куль

Лелеко, Лелека - аист

Левченко - то же, что и Львович. Сын Льва, который по-украински - Левко

Лисовой, Лисовый - лесной

Луценко - то же, что и Лукин

Лымарь (искаж. Рымарь) - шорник, изготовитель ременной упряжи

Лях (производные Ляшко, Ляшенко) - польский дворянин, вообще поляк

 

Мандрик, Мандрыка - скиталец, бродяга

Мирошниченко - то же, что и Мельников

 

Навиженый - сумасшедший

Нарижный (искаж. Нарежный) - живущий в угловом доме (на перекрестке улиц), по-украински угол улиц - рiг (рог)

Нечипоренко - то же, что и Никифоров

Негода - непогода

 

Олейник - торговец растительным маслом (елеем)

Онищенко - то же, что и Анисимов

Опанасенко, Панасенко - то же, что и Афанасьев, Афонин

Осадчий - первопоселенец, новосел, дававший селению название

 

Паламарчук - то же, что и Пономарев

Пазюра - коготь

Палагута - то же, что и Пелагеин

Пинчук - выходец из Пинска (Беларусь)

Полищук - выходец из Полесья (укр. Полiсся)

Приймак, Примак (производные Прийменко, Примаченко) - приемыш; жених, остающийся в семье невесты

Притула - приживал, посторонний, живущий в чужой семье или коллективе из милости

Приходько - казначей, артельщик, держатель казацкого общака

 

Руденко, Рудь - то же, что и Рыжов

 

Сердюк - казацкий пехотинец

Смаглий - смуглый, загорелый

Скляр - стекольщик

Стельмах - тележник, каретник, изготовитель гужевых повозок

Стеценко, Стецюк - то же, что и Степанов (Степан по-гречески - "венценосный, коронованный")

 

Тертышный - то же, что и Хлебников

Тесля (производная Тесленко) - плотник. Кстати, Tesla по-сербохорватски означает то же самое

Тимошенко - то же, что и Тимофеев

Титаренко - производное от титарь (ктитор), церковный староста

Тищенко - то же, что и Тихонов

Торишний - прошлогодний

Тютюнник - табачник

 

Удовик (Удовенко, Удовиченко) - вдовец

Уманец - выходец из Умани Черкасской обл.

 

Харченко - то же, что и Харитонов

 

Цапок - козлик

Цекало - охотник, мастак по приманиванию дичи имитацией ее криков

Цымбал, Цымбалист - музыкант, играющий на цимбалах (прообраз фортепиано)

 

Чепурный - франт, модник

Череватый, Череватенко - то же, что и Пузанов, Брюханов

Чередник (Чередниченко) - пастух сельского стада

Чумак - соляной торговец, украинский купец-оптовик

 

Шахрай - мошенник, жулик, плут

Швец (производные Шевченко, Шевчук) - сапожник.

Шульга (произв. Шульженко) - левша.

Шинкарь (произв. Шинкаренко, Шинкарук) - кабатчик

Шостак - шестой по счету ребенок в семье

Шпак - скворец

 

Щербак, Щербань, Щербина - человек со щербатыми зубами

 

Ющенко - то же, что и Ефимов

 

Яремчук - то же, что и Еремеев; выходец из Яремчи Ивано-Франковской обл.

Яценко, Яценюк - То же, что и Ванюшин

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (36): вперёд»
Ostreuss 02-02-2016-16:25 удалить
Дейнека удивил и Ищенко. Последнего по простоте душевной производил от "искать".
capriozov 02-02-2016-17:11 удалить
А вот маленькая добавочка из Пинского района Брестской области, которая тоже была украинским полесьем. Кстати, клунею там называется небольшой хлев, сарай. Збань - збанок емкость для молока наподобии глечика. Шупак - щупак подросший малек щуки. Гладишів - прадед отравился и заболел живот, он лежал на печи и кричал жене: "Зоня, неси гладишку, бо зараз помру" в тех краях так назывался глиняный сосуд правильной шарообразной формы с маленьким горлышком. Сусіди почули и стали называть его иронически, за глаза - гладышка. Прозвище перешло к детям, потом внукам, а сейчас Гладышев-типично русская фамилия и жители Брестской области совсем не признают своих общих корней с Украиной, несмотря на недавнюю почти полную идентичность с соседней Житомирской областью.
Lady_Sunny 02-02-2016-17:23 удалить
Есть знакомые Ищенко и Кравец, но они евреи) Мамину фамилию не нашла, но она понятная.)
Ответ на комментарий capriozov # capriozov, спасибо за наводку - сейчас добавлю "Полищук"
А как же с -чуками? Например, Сахарчук, Марчук и т.п.? :)
Ответ на комментарий Lady_Sunny # Lady_Sunny, ничего удивительного - когда Россия колонизировала часть Польши, она стала документировать новых подданных на свой лад. Но у евреев, как и у тюркских народов Средней Азии и Закавказья, понятия фамилии не существовало в принципе. Чиновники русской администрации сильно не заморачивались - писали по отцу. Так и появились все эти Наумовы, Исаковы и Моисеевы. Другая часть получила фамилии по профессии - Стадник, Резник, Крамник и прочие. Аналогично возникали и украинские аналоги. Вдобавок сами евреи шли на нехитрый обман, чтобы преодолеть черту оседлости. С той же целью и в выкресты подавались, а заодно и фамилию себе подшаманивали более благозвучно для русского уха.
Ответ на комментарий Ostreuss # Слова "искать" в укр. языке нет в принципе. "Шукати". Искатели приключений - шукачi пригод. Поисковый отряд - пошуковий загiн. Разыскные мероприятия - розшуковi заходи. Уголовный розыск - карний розшук. У меня уже пару лет как зреет идея написать связный текст, в котором не знакомый с украинским языком русский не найдет ни одного знакомого слова. Нечто по типу "Однажды, Отслужив Обедню, Отец Онуфрий Отправился Осматривать Окрестности Озера Онежского."
цыКлопп 02-02-2016-19:04 удалить
Ответ на комментарий Валентина-СкВо #
Исходное сообщение Ина-СкВо А как же с -чуками? Например, Сахарчук, Марчук и т.п.? :)
В чем проблема? Разве не узнаются исходные "сахар" или "Марк"? Марчук и Марченко - это по-русски Марков.
Ostreuss 02-02-2016-21:07 удалить
Ответ на комментарий Алексей_Сила # Алексей_Сила, слушаю, слушаю. Так кто такой полищук?
Спасибо, Алексей, за интересную работу!)
Ответ на комментарий цыКлопп # ой, я вас умоляю!.. Я спрашиваю об окончании -чук.
Ответ на комментарий Валентина-СкВо # Окончание "-чук " служило для обозначения младшего - неважно, брата ли, подмастерья ли, или просто младшего по званию. Например, писарчук - помощник писаря, или кухарчук - поваренок. А в семейных иерархиях так зачастую именовали младших братьев знакового лица, если по отцу назвать было некем. Так, Сидорчук - это младший у Сидора, но не сын, сын будет Сидоренко. А дочь - Сидоривна. Для жен применяли окончание "-иха". Жена Швеца - Шевчиха, жена Шевченка, сына Швеца - Шевченчиха.
Ответ на комментарий Ostreuss # Полищук - выходец из Полесья, (укр. Полiсся)
Ostreuss 03-02-2016-08:08 удалить
Ответ на комментарий Алексей_Сила # Алексей_Сила, о, господи. Как просто. У нас директор был Полищук, его одна девица называла всё "Многощук"...
Ответ на комментарий capriozov # =Збань - збанок емкость для молока наподобии глечика.= Это вариация слова "жбан". Но мне такой фамилии слышать не приходилось. А свой список я по большей части составил, перелистав краматорскую телефонную книгу. Вдобавок к селебритиз, у которых фамилии с неизвестным для неукраинцев смысловым корнем.
Ответ на комментарий Ostreuss #
Исходное сообщение Ostreuss Алексей_Сила, о, господи. Как просто.
О том и пост. Это как Замоскворечье, которое у многих ассоциируется со словом "скворец".
Ответ на комментарий Алексей_Сила # Большое спасибо!
capriozov 03-02-2016-13:51 удалить
Ответ на комментарий Алексей_Сила # Тема бесконечная и очень интересная. Я написал все фамилии живых людей. С Шупаком я учился в институте, со Збанем я сейчас работую, "Зоня - гладышку" история из детства о людях с которыми я дружил. А щоб дізнатися, що то є збанок, щупак і гладишка, треба їхати до Пінську і там поспитатися у людей. )))
Писанка 03-02-2016-14:36 удалить
Бойки--це одна з етногруп, які живуть у Прикарпатті, зокрема на Покутті теж. А ще в нас живуть гуцули та лемки. Можливо, вам здибалося прізвище Гуцуляк( Гоцуляк)...Є ще регіональні відмінності прізвищ. У нас, наприклад, Шевчук, а в центр. та східній Україні--Шевченко. Чи Малярчур--Маляренко. А ще в нас багато прізвищ з польським закінченням на --ський.: Червінський, Шидзінський тощо...Чи білоруські--Іваськевич, Маркевич...Слухаю білоруське телебачення і зауважую, що багато слів ми вживаємо теж у нас на Опіллі( це теж частинка Галичини).. Цікаву ви тему підняли, Олексію...)
цыКлопп 03-02-2016-15:01 удалить
Ответ на комментарий Писанка # Писанка, так, регіональні особливості усюди власні є. Ось, вважаю, вам буде цікаво подивитися мій пост, що я виклав вже кілька років тому. Це про переддипломну практику у Львові та деякі надзвичайні пригоди у її час. http://www.liveinternet.ru/community/2281209/post210286586 Коли ми там жили у гуртожитку Політеху, доводилося випивати з місцевими, які теж мешкали у ньому. Звісно, львів'ян серед них не було, всі з різних куточків Прикарпаття. Виказували мені респект: - Гарно розмовляєш по-нашому. Тільки... занадто правильно, як у телевізорі.
Писанка 03-02-2016-18:25 удалить
Ответ на комментарий цыКлопп # Так, правильна вимова у нас рідко вчується. Переважно так розмовляють вчителі, журналісти, і то, коли на роботі. У побуті дозволяємо собі говірку. А у Львові поширена ґвара. Це різновид галицької говірки, але притаманний лише саме Львову. У нас мовлення району від району чи село від села відрізняється, що вже там про області казати. Тато мій родом з Київщини, все життя прожив тут, але так і лишився на своєму суржику. Це нормально. Я люблю, коли людина розмовляє своєю мовою, притаманну саме її регіону. Мені цікаво це слухати та досліджувати. Адже мова жива. В процесі історії щось запозичується, щось втрачається, якісь слова народжуються. Головне не забувати, хто ми і не встидатися цього. Я люблю діалекти, називаю їх відтінками мови, адже наша мова кольорова. Після 2 курсу в нас була діалектологічна практика. Ми їздили в поселення лемків біля Львова( с. Сокільники), записували їх говірку.)))
z-h 04-02-2016-11:55 удалить
Ответ на комментарий Алексей_Сила # ну не надо думать, что русские так тупы и не знают, что замоскворечье не от слова скворец.Да, много среди нас с украинскими фамилиями, я сама русская и вышла за украинца заму и ношу украинскую фамилию, производную от украинского подол . И нет у нас ненависти к украинскому народу и не считаем мы украинцев второго сорта, а как считали братским народом , так и считаем, зря вы свои посты пишите с элементами того, что русские ненавидят украинцев и не ценят украинский язык. В день города нашего на концерте много народа распевало ты меня пидманула, любят у нас украинские песни и за столом их часто поют. Я выросла на песне распрягайте хлопцы коней, тай лягайте почевать.Эту песню прекрасно пел мой русский отец, выучил он ее, когда во время войны слуил с украинцами и было у них братство и сплоченность у мальчишек , которым было по 17-18 лет в 1943 году.
Ostreuss 04-02-2016-12:01 удалить
Ответ на комментарий z-h # li-di, мы часто поём "Отель Калифорония". Нельзя ли на основании этого Петербургу попроситься штатом в братское США, как Вы думаете? Мы бы референдум тут запросто сообразили бы.
z-h 04-02-2016-12:04 удалить
Ответ на комментарий Ostreuss # я о другом написала, вы меня ,к соалению, не поняли.Напоминаю, то я замуем за украинцем и ношу украинскую фамилию, ее нет в этом словарике, но мне на это как то наплевать!!!
Ostreuss 04-02-2016-12:08 удалить
Ответ на комментарий Ostreuss # li-di, не понял. Я не понимаю слова "братский". От слова "совсем". Это плохое, дурное слово - прежде всего. Никем , кроме шовинистов, оно никогда не использовалось. Россия-Украина братские, а франция нам не сестра. Знаете, идите....идите, и не просто идите....
Lubusha 04-02-2016-19:35 удалить
Замечательная подборка! Сразу вспомнилась фамилия Диброва, Дибров, которые все считают русской.А это наша дубрава!
Ответ на комментарий Lubusha #
Исходное сообщение Lubusha Замечательная подборка! Сразу вспомнилась фамилия Диброва, Дибров, которые все считают русской.А это наша дубрава!
Lubusha, вот так когда-то мне в Пятигорске на задницу падали, доказывали, что Журба - это фамилия АБХАЗСКАЯ.
Ответ на комментарий Lubusha # У нас когда-то приезжий искал населенный пункт "Зупинка" ))))) Ну как приезжий - сосед отца по гаражу, летчик, переведенный с Крайнего Севера. Прочитал на табличке на остановке, думал, это название. Потом у отца спрашивал, где это, чтобы снова туда попасть.
Ответ на комментарий Lubusha # Еще с пяток добавил... )))
Lubusha 08-02-2016-20:47 удалить
Увлекательное дело оказалось эти украинские фамилии. Вспомнила вдруг знаменитого российского художника Грабаря. Вот совсем не знала значения этого слова, а сегодня прочитала, что на строительстве Днепрогэса работали одн грабари, которые плугом распахивали землю, а потом грабаркой свозили ее в балки. Значит и Грабарь украинския фамилия. А еще должна быть украинской фамилия Кибкало. Что это не знаю, но по виду точно украинская.


Комментарии (36): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Словарик украинских фамилий. | Алексей_Сила - Дневник Алексей_Сила | Лента друзей Алексей_Сила / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»