Суровая прелесть гор. Я видел суровый воздушный поцелуй, посылаемый одной пропастью другой; я видел горы, вытянутые для поцелуя у одной пропасти навстречу другой, я видел губы пропастей, соединённые поцелуем; вы не верите, вы готовы засмеяться.
Это естественно: вы родились в городе; я ходил, как пешеход, по каменному поцелую двух пропастей, видел: их слитые вместе уста бросали сумрак на речку внизу. Ноги каменных божеств, вкованных в утёсы, — сердитым оком исподлобья, заломив руки, они смотрят вниз, сурово закованные кольцами суток.
Я видел труп ветра, когда его волокли через горы, и через пятки было продето кольцо.
Слышал дикую прелесть пастушеской свирели: во время дождя пастухи собирали коз.
Видел прыжки водопадов по морщинам каменеющей песни.
Точками ползали козы по стенам ущелья, но ко мне в долину долетали разбойные свисты ветра и человека.
Видел тела каменных пород настолько близко, что между ними едва может пролетать голубь; между тем серый поток несётся внизу между ногами пропасти, унылый плеск голубиной стаи у подножья прямых отвесных громад.
Видел утёсы, покрытые сотами мусульманского улья; их увенчивает отдыхающий орёл, рога козла, вделанные в ограду сакли. Смелый взор жён сквозь прорезь чёрной ткани — я был в Дагестане.
Велимир Хлебников .
<1909>
авторы фотографий: Alexander Verkhovsky (Switzerland) , Ivan Kozorezov
музыка:
Bliss - People Among Us