• Авторизация


Два стихотворения Ногути Ёнэдзиро 30-10-2010 17:37 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa Оригинальное сообщение

О ароматный фиолетовый ветер японской ночи!
Убывающая луна похожа на сказочный золотой корабль,
Она неспешно плывет сквозь море грез.
(Я слушаю неслышимую музыку Красоты на лунном корабле,
Я даже слышу шелест ее золотого платья.)
Сотни фонарей в знак любви и мольбы
Горят на улицах, подобно незабвенным воспоминаниям.
О серебряная музыка женских деревянных гэта!
Разве эти девушки — не маленькие призраки
из глубины времен?
Разве они вернулись сюда не затем, чтобы исполнить
тысячу позабытых причуд?
О причудливый мир японской ночи,
Рожденной из старой любви и неисполненных желаний!
Плачущая любовная песня японской ночи,
Музыка сямисэна — музыка страсти и слез!
О, долгий плач сердца во тьме среди любви!

  [показать]

Фудзияма,
Согретые твоим божественным дыханием,
Мы возвращаемся к образу Будды.
В твоем молчании — песня,
Песня Небес.
Наша земля, полная страстей и любви,
Превращается в дом мудрости и покоя,
А твой дом далек от тех мест,
Где люди рождаются только для того, чтобы умереть.
Дочери и сыновья Японии
Поют о твоей величественной красоте.
Божественная гордость!
Сохрани наши тени в своем сердце,
Полном утешения приюте вечности.
О белолицее чудо!
О несравненный пейзаж!
О величие, о красота!
Тысячи рек несут твой священный образ
В зеркале своих вод.
Все горы тянутся к твоей вершине,
Как бегущий поток,
Будто силятся услышать твой последний приказ.
Смотри! Моря вокруг японских берегов
Забывают свою голодную песню и волчье желание
Под поцелуями тишины, поющей им колыбельную песню,
При виде твоей тени,
Будто мечтая о стихотворении.
У твоих склонов мы забываем о смерти:
Смерть сладка,
Но жизнь слаще смерти.
Мы — смертные, но мы также и боги,
Твои невинные спутники,
О вечная Фудзи!


[показать] 

 

  О Ногути Ёнэдзиро:

 http://en.wikipedia.org/wiki/Yone_Noguchi

 Переводчик не был указан, к сожалению(

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
kvarkin 31-10-2010-02:00 удалить
Класно! Очень люблю японские стихи
alisa67 31-10-2010-18:53 удалить
Ответ на комментарий kvarkin # Выходит, у нас много общего:)))
kvarkin 01-11-2010-01:20 удалить
Ответ на комментарий alisa67 # Вроде того)


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Два стихотворения Ногути Ёнэдзиро | alisa67 - Дневник alisa67 | Лента друзей alisa67 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»