Продолжаю учить английский с соседской девочкой, придумываю для нее игры и даже маленькие стишки. Попутно читаю пособия по переводу. Набрела в старых записях на английский анекдот, хохотала, как гиена. Вот он.
«Excuse me, how much watch?»
«Near six».
«Such much?»
«For whom how…»
«MGIMO finished?»
«Ask!…»
Не знаю, как его перевести на русский или хотя бы прокоментировать, но, поверьте, это ужасно смешно!.. Мне даже сказали, что так смеяться будешь —заболеешь. А мы с Ксюшей (так зову девочку) иногда кроме учебника читаем «Английский шутя» Ильи Франка. Вот 3 анекдота о врачах из Франка...
Doctor: What seems to be the trouble? (Что представляется проблемой?)
Patient: Doctor, I keep getting the feeling (Доктор, у меня постоянно такое чувство: «продолжаю получать чувство») that nobody can hear what I say (что никто не слышит, что я говорю).
Doctor: What seems to be the trouble?
Doctor: You're in good health (вы совершенно здоровы: «вы в добром здравии». You'll live to be eighty (вы доживете до 80).
Patient: But, doctor, I am 80 right now (но доктор, мне сейчас 80).
Doctor: See, what did I tell you (видите, что я вам говорил).
Patient: Doctor, I have a serious memory problem (у меня серьезная проблема с памятью; serious [`sırı∂s]; memory [`mem∂rı]). I can't remember anything! (я ничего не могу запомнить, вспомнить).
Doctor: So, since when did you have this problem? (так, с какого времени у вас эта проблема)
Patient: What problem? (какая проблема)