[200x240] Торнтон Чандлер (англ. Raymond Thornton Chandler, 23 июля 1888 — 26 марта 1959) — американский писатель-реалист и критик, автор детективных романов, повестей и рассказов. Один из основателей, наряду с Д. Хэмметом и Д. М. Кейном, жанра «крутого детектива». На его сюжеты снято несколько эталонных фильмов нуар («Глубокий сон», «Двойная страховка»). Главный герой многих романов Чандлера — калифорнийский частный детектив Филип Марлоу.
=========
Цитаты из книг Женщина (блондинка) в озере (1943)
Голос, которым можно разбить кокосовый орех.
Углы носового платка в нагрудном кармане были столь остры, что, казалось, ими можно резать хлеб.
Его кадык выглядел решительнее, чем у некоторых подбородок.
Прощай, любимая (1940)
Бывает, хлопнешься задницей, а отшибает мозги.
Парень казался, как и большинство местных жителей, чуть недомытым и чуть недокормленным.
Наглотался пыли, хоть выплёвывай готовые куличи.
Слова, крутясь как пёрышки, упали на пол.
В комнате стояла жара и попахивало бедой. (вариант: В комнате было душно от несчастья).
Начиналась полупустыня, где солнце по утрам лёгкое и сухое, как выдержанный херес, а на закате падает за горизонт, словно багровый от жара кирпич.
Я вонял джином, как если бы Тихий океан состоял из чистого джина, а я его переплыл.
Прощай, любимая (1940)
Он [Лось Мэллой] выглядел так же неприметно, как тарантул на ломтике воздушной кукурузы.
Наступило молчание, тяжёлое, как полузатопленная лодка.
Кулак, напоминающий размером и цветом большой баклажан.
По его лицу не лупили разве что ковшом экскаватора. Этому лицу уже ничто не было страшно.
Вышибала полз еле-еле, тихо, как муха с оборванными крылышками.
Даже бесплатная работа - это работа. Хоть какое-то разнообразие.
На нём был галстук, завязанный, по всей видимости, в конце прошлого века.
Чувствовал я себя, будто ампутированная конечность.
Голос напоминал треск отдираемой с курятника дранки.
- Все женщины глупы, а многие ещё и злы.
Это [плевок] выглядело так, как если бы на улице лопнул асфальт и из трещины вылез гангстер.
Мысли шевелились, как худые нервные руки доктора Альмора.
В нём шла борьба. Как обычно, победило виски.
В приёмнике было столько же шума и треска, как в ресторанном пиве воды.
В его баритоне чувствовались три коктейля.
Свет фонарика пригвоздил меня к стене, как раздавленную муху.
- Всё выглядит просто и естественно, а всё, что просто и естественно, - это правда.
Он шевелил мозгами с медвежьей энергией крестьянина, выкорчёвывающего пень.
- Оплакивать тебя будут только коты.
- Жизнь слишком коротка, чтобы подавать жалобу на полицейских.
Для того, чтобы заниматься политикой, нужны порядочные люди. Но в ней нет ничего, что могло бы привлечь порядочных людей.
- Он не сумеет поймать даже мухи, попавшей в кипяток.