• Авторизация


-= Север и Юг. Глава 11. Окончание =- 28-11-2009 13:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 − Я верю в то, что вижу, и не более. Вот, во что я верю, молодая леди. Я не верю всему тому, что слышу…нет! Ни капли. Я слышал, как одна молодая девица громко обещала, что навестит нас. А моя девочка потом дни и ночи думала об этом, вскакивала каждый раз, заслышав  звук незнакомых шагов, она не знала, что я за ней наблюдаю. Но вот вы, наконец, пришли, и вам здесь будут рады, если, конечно, вы пришли не ради нравоучений.
   Бесси умоляюще смотрела на Маргарет, сжимая ее руку в своих.
   − Не сердитесь на него, − попросила она тихо. − Здесь многие думают, как он. Если бы вы их услыхали, вы не сердились бы на него. Он − очень хороший, правда... но, − и в ее глазах мелькнуло отчаяние, − когда он говорит такие вещи, это заставляет меня желать смерти больше, чем обычно, мне так хочется много знать, и меня волнуют эти чудеса.
   − Бедная девочка... бедняжка, я не хотел расстраивать тебя, но мужчина должен говорить правду, а когда я вижу, что народ становится хуже день ото дня, и все вокруг приходит в упадок, я говорю себе: почему бы не оставить весь этот разговор о религии и не заняться тем, что понимаешь и знаешь. Это ведь так просто − говорить о том, что знаешь и делать то, что умеешь.
   Но девушка повторяла с болью в голосе:
   − Не думайте о нем плохо, он −  хороший человек, правда. Я буду грустить даже в Граде Божьем, если отца там не будет, − лихорадочный румянец появился на щеках Бесси, а в глазах − лихорадочное пламя. − Но ты будешь там, отец! Ты будешь! О! Мое сердце! − она приложила свою руку к груди и мертвенно побледнела.
   Маргарет обняла девушку и положила ее голову к себе на грудь. Она убрала тонкие и мягкие волосы Бесси с висков и смочила их водой. Глаза Николаса были полны любви и печали, и даже сестра Бесси притихла, наблюдая за двумя обнявшимися девушками с напряженной нежностью. Через некоторое время спазм прошел, и Бесси поднялась и сказала:
   − Я пойду лягу, это лучше всего. Но, − она невольно схватила Маргарет за платье, − Вы придете снова... я знаю, вы придете... просто скажите это!
   − Я приду завтра, − пообещала Маргарет.
   Бесси прильнула к отцу, он собрался отнести ее наверх. Но как только Маргарет поднялась, чтобы уйти, он с видимым усилием произнес:
   − Если бы Бог существовал, я бы попросил его только об одном − благословить вас.
   Маргарет ушла от них очень грустная и задумчивая.
   Она опоздала домой к чаю. В Хелстоне опоздание к столу миссис Хейл расценивала как тяжелый проступок, но теперь подобные вольности, казалось, перестали раздражать ее, хотя в глубине души Маргарет страстно желала, чтобы мама отчитала ее, как в добрые старые времена.
   − Ты нашла служанку, дорогая?
   − Нет, мама, эта Энн Бакли никогда бы не согласилась.
   − Полагаю, теперь моя очередь изображать из себя принца, примеряя милтонским девушкам туфельку служанки, −  сказал мистер Хейл. − Вы обе потерпели поражение, как знать, может удача улыбнется мне.
   Маргарет едва смогла улыбнуться в ответ на эту маленькую шутку, так она была подавлена тем, что увидела в доме Хиггинсов.
   − Что ты собираешься сделать, папа? ― спросила она
   − Ну, я мог бы обратиться к какой-нибудь уважаемой женщине, чтобы она порекомендовала мне девушку, хорошо известную ей или ее слугам.
   − Очень хорошо. Но сначала мы должны  найти такую уважаемую женщину.
   − Вы ее нашли. Я уже завлек ее в ловушку, и вы поймаете ее завтра, если постараетесь.
   − О чем вы говорите, мистер Хейл? − спросила его жена с интересом.
   − Ну, мой идеальный ученик (как Маргарет зовет его) сегодня сказал мне, что его мать собирается навестить миссис и мисс Хейл завтра.
   − Миссис Торнтон! − воскликнула миссис Хейл.
   − Его мать, о которой он нам рассказывал? − спросила Маргарет.
   − Я полагаю, у него только одна мать, и ее имя миссис Торнтон, так что вы обе правы, − ответил мистер Хейл.
   − Я бы хотела посмотреть на нее. Должно быть, она − необычная женщина, − добавила миссис Хейл. − Возможно, у нее на примете есть девушка, которая устроила бы нас и согласилась бы у нас работать. Она представляется мне бережливой, экономной женщиной, думаю, что она мне понравится.
   − Моя дорогая, − сказал мистер Хейл встревоженно. − Прошу вас, не обольщайтесь прежде времени. Я полагаю, миссис Торнтон такая же по-своему высокомерная и гордая, как и наша маленькая Маргарет. И думаю, она не любит говорить о своем прошлом, о своих прежних невзгодах и об экономии. Я уверен, лучше не подавать вида, что мы знаем ее историю.
   − Но, папа, кажется, мне не свойственно высокомерие. Хотя ты постоянно упрекаешь меня в этом, я не могу согласиться с тобой.
   − Я не знаю, высокомерна ли миссис Торнтон. Но из того, что я узнал от ее сына, полагаю, что так оно и есть.
   Однако характер миссис Торнтон не слишком занимал Маргарет. Ей лишь хотелось знать, должна ли она присутствовать при этом визите, поскольку это помешало бы ей пойти навестить Бесси в первую половину дня. Однако, поразмыслив, она решила, что в любом случае должна остаться дома и помогать матери.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
да Маргарет спрячься в уборной там-то точно тебя миссис Торнон не найдёт


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник -= Север и Юг. Глава 11. Окончание =- | -Пушистая_Лапа- - -= Два сердца, две души - одна судьба =- | Лента друзей -Пушистая_Лапа- / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»