Даю прощеньее прошлому, всему, исполненному мной... Себе - за все былые дни, в которые я примирялась с болезню переживаний, что недостаточно себя любила, чтобы их бросить и уйти в свободу... Себе еще за то, что принимала удобство роли жертвой быть и не заглядывала внутрь, под театральными костюмами, где самый виноватый прятался, а в зал театра взглядами своими я его искала... А вы простите всех ошибок, что замурованы в моем молчании и я прощу побегов ваших в одиночестве. Вот так, простите... простите, что вас всех я люблю...
Ответ на комментарий Roman_FRF #
"Ночь прошла, а день приблизился..." (Рим. 13:12)
Земная жизнь дана нам только раз. Примиримся мы друг с другом и с Богом и ночь пройдет, а день приблизится...
Ответ на комментарий inamay #
"...Вырвут язык из гортани...
Вот лютая казнь!
О самом своем потаенным
Хотеть - и не сметь говорить."
Перевод китайского поэта 12 века Сайгё.
Ответ на комментарий Roman_FRF #
"Быть может, невольно сам
Меня, молчальника, старый друг
С тоской вспоминал иногда,
Но пока в нерешимости медлил,
Окончился старый год." (Сайге, Из "Горной хижины" :)
Ответ на комментарий inamay #
"Вперед, моя трость!
На тебя опираюсь,
Стезю правды избрав
Для прогулок своих,
Здесь и состарился я"
Египетский поэт 18 века до н. э.
Ответ на комментарий Roman_FRF #
Когда спокойно сердце, -
А это редкость для него, -
Тогда и тиканье часов лишь забавляет!
(Исикава Такубоку, 1886 – 1912)