• Авторизация


Дхиртараштра (яп. Дзигоку Тэнно) – один из четырёх небесных королей-защитников. 24-12-2010 00:48 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[220x585]
Дхиртараштра (яп. Дзигоку Тэнно) – один из четырёх небесных королей-защитников.
В окружении небесных полубогов-музыкантов гандхарв он предстал перед Буддой Шакьямуни и, произнеся дхарани-заклинание, поклялся быть защитником тех, кто владеет
Сутрой о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Считается, что после ухода Будды Шакьямуни
возникнет шесть препятствий и девять благоприятствований для распространения его Учения. Одно из шести препятствий – это трудность в получении и хранении Сутры Лотоса.
Нитирэн-дайсёнин поклялся ни за что не сворачивать с Пути Будды, породив в своём сердце крепкое сострадание-бодхичитту. То есть, какие бы не возникали препятствия, дал клятву последовательно постигать Дхарму Будды. Эта клятва была основана на предсказании о том, что подвижник Сутры Лотоса, распространяющий её Учение, испытает лишения и трудности. Нитирэн осуществлял эту практику без малейшего страха, потому как в Сутре сказано, что тому, кто посвящает себя распространению этого Учения, будут дарованы защита и покровительство.
Наверное, мы не считаем лишениями те страдания, которые испытывает наше тело, однако руководствуясь Учением Сутры в повседневной жизни и произнося даймоку
(Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё), мы почувствуем на себе Её покровительство и сможем преодолеть различные жизненные трудности.
[408x699]

Дхиртараштра (яп. Дзигоку Тэнно)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Bio_Bot 24-12-2010-03:36 удалить
о 6ти и 9ти желательно поконкретней
НИТИРЭН 24-12-2010-11:41 удалить
Я опишу всё конкретнее в последующих постах. Достаточно много материала. Я перевожу и размещаю информацию с японского, с главных сайтов традиции Нитирэн-сю.
Я думаю, сначала стоит приобрести или скачать Сутру Лотоса и прочитать, а по мере постижения и осуществления практики я смогу ответить на Ваши вопросы.
С Уважением.
НИТИРЭН 24-12-2010-11:50 удалить
6 препон и 9 благоприятствований восходят к 11 главе Сутры.
Вот выдержка из этой главы:

"Святой Хозяин, Почитаемый В Мирах,
Хотя уже давно ушёл из мира,
Но, пребывая в Драгоценной Ступе,
Всё же пришёл ради Дхармы,
Кто же поэтому не будет старателен в Дхарме?
С тех пор, как этот будда ушёл из мира,
Прошли бесчисленные кальпы,
Но в [разных] местах [он] слушает Дхарму,
Потому, что она редкостная.
Этот будда принял обет:
"После моего ухода [я] буду посещать разные места,
Чтобы постоянно слушать Дхарму".
Неисчислимые будды, мои "частные" тела,
[Бесчисленные], как песчинки Ганге,
Пришли слушать Дхарму.
[Они] также пожелали увидеть ушедшего [их мира]
Татхагату Многочисленные Сокровища.
Каждый оставил свою чудесную землю,
А также учеников, богов, людей, драконов, духов
И подношения, которые [ему] делали,
И пришёл сюда,
Чтобы Дхарма долго пребывала [в мире].
Для того, чтобы будды могли воссесть,
С помощью силы божественных "проникновений"
[Я] переместил неисчислимых живых существ
И очистил страну.
Будды направились к деревьям из драгоценностей.
Чистые и прохладные пруды
Были величественно украшены цветами лотоса.
Под деревьями из драгоценностей
Находились Места Льва.
На эти [места] воссели будды,
Светлые, величественно украшенные,
Подобные яркому огню, горящему в темноте ночи.
От [их] тел исходил чудесный аромат,
Который распространялся по десяти сторонам [света],
Овевая живых существ, не сдерживающих радость.
Это было подобно тому,
Как великий ветер обдувает ветки малых деревьев.
С помощью этой уловки [я] делаю возможным
Пребывание Дхармы [в мире] долгое время.
[Я] говорю великому собранию:
"Если кто-нибудь после моего ухода
Будет способен защищать, хранить
И декламировать эту Сутру,
Пусть сейчас сам даст клятву перед Буддой!
Хотя будда Многочисленные Сокровища
Уже давно ушёл [из мира],
Выполняя свой великий обет,
[Он] издаст Львиный Рык176.
Татхагата Многочисленные Сокровища,
А также я сам и будды в "превращённых" телах177,
Собравшиеся [здесь],
Воистину узнаем о [его] действительном намерении.
Сыны Будды!
Если кто-нибудь способен защищать Дхарму,
То пусть даст великую клятву,
Что [Дхарма] будет долго пребывать [в мире].
Тот, кто хорошо защищает Дхарму,
[Запечатлённую] в этой Сутре,
Делает подношение мне,
А также будде Многочисленные Сокровища.
Этот будда Многочисленные Сокровища,
Пребывая в Драгоценной Ступе,
Вечно странствует по десяти сторонам [света],
Чтобы [слушать] эту Сутру.
[Он] также делает подношения
Всем пришедшим буддам в "превращённых" телах,
Которые величественно украшают
И делают сияющими все миры.
Если будете проповедовать эту Сутру,
То увидите меня
И Татхагату Многочисленные Сокровища,
А также всех будд в "превращённых" телах.
Добрые сыны!
Пусть каждый хорошо поразмыслит,
Это – трудное дело,
И [вы] дадите великую клятву!
Всех других сутр столько же,
Сколько песчинок в Ганге.
Если даже проповедовать их [все],
Это ещё не трудно.
Если взять гору Сумеру и перебросить [eё]
Через бесчисленные земли будд,
То и это ещё не трудно.
Передвинуть пальцем ноги в далёкие страны
Великие тысячные миры –
И это также ещё не трудно.
Стоять на самой вершине
И проповедовать живым существам
Бесчисленные другие сутры –
Также ещё не трудно.
Но проповедовать эту Сутру в злом мире
После ухода Будды –
Это действительно трудно.
Если какой-нибудь человек возьмёт в руки небо
И, держа его, будет ходить взад и вперёд,
То и это ещё не трудно.
Но после моего ухода самому переписывать
И хранить эту Сутру –
Вот это действительно трудно.
Поставить на палец ноги великую землю
И взобраться на небо Брахмы –
И это ещё не трудно.
Но читать эту Сутру даже самое короткое время
После ухода Будды –
Вот это действительно трудно.
Например, если в кальпу сгорания [мира]
Вступить в него, неся сухую солому,
То и это ещё не трудно.
Но после моего ухода хранить эту Сутру
И проповедовать её хотя бы одному человеку –
Вот это действительно трудно.
Имея хранилище восьмидесяти четырёх тысяч учений
С двенадцатью разделами сутр,
Толковать [их] людям и делать так,
Чтобы слушающие обрели
Шесть божественных "проникновений" –
И это ещё не трудно.
Но после моего ухода
Слушать и воспринимать эту Сутру,
Спрашивать о смысле [запечатлённого в ней] –
Вот это действительно трудно.
Если какой-нибудь человек проповедует Дхарму
И добивается, чтобы тысячи,
Десятки тысяч, коти,
Неисчислимые, бесчисленные живые существа,
Которых как песчинок в реке Ганг,
Стали архатами
И обрели шесть божественных "проникновений",
Хотя в этом будет [его] заслуга,
Совершить [это] ещё не трудно.
Но после моего ухода хранить такую Сутру [как эта] –
Действительно трудно.
Я, следуя Пути Будды, в бесчисленных землях
С самого начала и до сих пор
Широко проповедую все сутры.
Но среди всех сутр эта – главная!
Если кто-нибудь способен хранить [eё],
То обязательно обретёт тело будды.
Добрые сыны!
Тот, кто после моего ухода способен
Взять эту Сутру, хранить [eё] и декламировать,
Поклянётся [в этом].
Эту Сутру трудно хранить,
И если кто-то будет хранить [eё]
Хотя бы самое короткое время,
Возрадуюсь я, а также все будды.
Такой человек будет восславлен всеми буддами.
[Он] храбр, продвигается в совершенствовании,
Блюдёт заповеди.
[Его] назовут следующим дхуте,
Поэтому [он] быстро обретёт
Не имеющий высшего [предела] Путь Будды.
Тот, кто в грядущие века
Способен читать и хранить эту Сутру,
Является истинным сыном Будды,
Пребывающем в состоянии чистоты и добра.
Тот, кто способен понять её смысл,
Является глазом богов, людей и всего мира.
Тому, кто в век страха хотя бы на одно мгновение
[Будет] способен проповедовать эту Сутру,
Воистину будут делать подношения все боги и люди!"
Bio_Bot 24-12-2010-14:39 удалить
сколько перспектив сразу открываеться
спа$ибо


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Дхиртараштра (яп. Дзигоку Тэнно) – один из четырёх небесных королей-защитников. | НИТИРЭН - Наму Мё Хо Рэн Гэ Кё | Лента друзей НИТИРЭН / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»