[400x300]Родным языком любого человека считается тот, на котором он думает. Однако и в прошлые века, и в настоящее время встречаются уникальные люди – полиглоты. В зависимости от страны пребывания они могут спокойно и без запинки разговаривать на местном языке, а значит – и думать на нем. Такому умению реально можно только позавидовать. Потому что даже в родной стране, бывает, нужно провести конференцию или какую-нибудь презентацию для иностранных гостей, и только благодаря устным переводам специалистов таких бюро переводов как «Лантра» удаются эти мероприятия. Как сообщается на сайте компании -
http://lantraperevod.ru/ustnyi-perevod - возможны и синхронный, и последовательный переводы, в зависимости от потребности заказчиков.
Но гораздо сложнее обстоят дела, связанные с консульской легализацией документов. Это очень трудоемкий бюрократический процесс, на который уходит много времени и сил. Чтобы избежать этого, компания «Лантра» вместе с переводом документов в качестве дополнительной услуги предлагает апостилирование –
http://lantraperevod.ru/apostille - упрощенную систему легализации документов. Благодаря этому все будет сделано в течение рабочей недели.
Таким образом, компания, собравшая в свои ряды переводчиков, может помочь с переводами на 19 языков мира.