• Авторизация


Как правильно переводить тексты. 09-12-2009 10:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Перевод: ничего сложного.

Что нужно сделать, чтобы красиво перевести и как это делается, мы попытаемся рассмотреть в этой инструкции.

Сразу хочу сказать, что текст стоит выбирать из твоих интересов. Другими словами, тема должна быть тебе понятна. Запаситесь словарями и терпением и мы готовы начать.

Во-первых, просто прочитайте заданный текст. Попытайтесь его осмыслить и понять. Постарайтесь уловить ключевые слова и выявить примерную основную мысль в каждом предложении. Выделите те понятия, которые вам не знакомы. Сперва попробуйте угадать что они обозначают по смыслу, если не выходит, загляните в словарь.

После того как все предложения дословно переведены, добавьте в них литературного языка. Иначе контент будет скучен. Красивые выражения и приятный слог сделают вашу работу более уникальной.

Большое внимание уделите названию. Он должен передавать идею оригинала, и в то же время, оригинально звучать на русском. Поиграйте с названием или подберите удачный эквивалент в нашем языке. Сделайте идеальный заголовок.

Работа выполнена. Уточните неудачные места и порадуйтесь за себя. Примите мои поздравления!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Как правильно переводить тексты. | InfoEnglish - Дневник InfoEnglish | Лента друзей InfoEnglish / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»