• Авторизация


Идеал 04-10-2009 01:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 (80x60, 13Kb)

Призрачна высь. Своим доспехом медным
Средь ярких звезд и ласковых планет
Горит луна. А здесь, на поле бледном,
Я полон грез о той, которой нет;

Я полон грез о той, чья за туманом
Незрима нам алмазная слеза,
Но чьим лучом, земле обетованным,
Иных людей насытятся глаза.

Когда бледней и чище звезд эфира
Она взойдет средь чуждых ей светил, -
Пусть кто-нибудь из вас, последних мира,
Расскажет ей, что я ее любил.

 

Автор : СЮЛЛИ ПРЮДОМ

Перевод И. Ф. Анненского

<1899>

 (80x60, 13Kb)

[530x699]

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
innocka2721 04-10-2009-09:46 удалить
От мужского имени эти стихи особенно приятно читать...
А_Эллада 05-10-2009-03:48 удалить
Ответ на комментарий innocka2721 # Да, мне тоже нравится когда мужчины способны на такую лирику. Жаль что он жил аж в 19 веке ...  (119x150, 29Kb)


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Идеал | А_Эллада - Прогулка в бардо | Лента друзей А_Эллада / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»