• Авторизация


Россетти. 1870 02-12-2021 21:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

Россетти. 1870

 

 


27685995_Dante_Gabriyel_Rossetti_Avtoportret_1870_Nac (364x464, 60Kb)

Автопортрет 1870
Self portrait (1870) 

s216.mcag (300x410, 24Kb)

 

La Donna Della Fiamma

1870

 

 

Medium: coloured chalks

Dimensions: 39 5/8 x 29 5/8 in.
Date on Image: 1870
Note: Initials and date are in the lower right.
Production Date: 1870
Exhibition History: B.F.A.C. 1883 (no. 88); Manchester, 1911 (no. 137)
Model: Jane Burden Morris

Provenance 

 

Current Location: Manchester City Art Gallery

 Прекрасная женщина держит в руке пламя, содержащее крылатую фигуру любви. Символизм почерпнут из Vita Nuova Данте ( Россетти перевёл в 1848), где он описывает силу Беатриче порождать любовь. 

Whatever her sweet eyes are turned upon,

Spirits of love do issue thence in flame

 

 

В период создания рисунка у Россетти окрепла связь между его поэтическим и живописным творчеством, образ огненной любви использован им в нескольких стихотворениях, например в "The Stream"s Secret"

Pity and love shall burn

In her pressed cheek and cherishing hands;

 

 

 

s255c.repro (300x350, 29Kb)

 

 

 

 

sa702.del (300x324, 10Kb)

 

 

 

 

 

 

LA DONNA DELLA FINESTRA

Page 160, “D.G. Rossetti,” by H.C. Marillier, 1899. “La Donna della Finestra.” “Two studies were made in 1870. This one may be slightly the earlier of the two.” p.197. “It shows the figure only, and differs in some respects, espec- ially the arrangement of the hands”, from the real picture. “The Lady of Pity.”

 

s255d (300x349, 19Kb)

 

 

 

 

 

 

The Lady of Pity

 

The painting illustrates the text in the later part of the Vita Nuova when Dante is grieving over the loss of Beatrice and suddenly sees “a young and very beautiful lady, who was gazing upon me from a window with a gaze full of pity, so that the very sum of pity appeared gathered together in her” (see DGR's translation The New Life).

 

 

Есть масло 1879 года начато в 1870 и ещё много набросков посмотреть позже

 

 (572x698, 26Kb)

МАРИАНА.1870.

Mariana. 1870. Oil on canvas. Aberdeen Art Museum, UK.

           Тема заимствована из начала четвёртого акта "Меры за меру" Вильяма Шекспира. Мариана, страдая от того, что её отверг её любовник Анжело, грустит, погружённая в слушание песни юноши-пажа:"О, уберите, уберите эти губы прочь." Россетти начертал песню на раме. Моделью для пажа послужил Вилли Грэйм, сын Вильяма Грэйма, заказчика картины.

             The subject is taken from the opening of Act IV of Measure for Measure by William Shakespeare. Mariana, suffering from rejection by her lover, Angelo, is engrossed by the boy's song, 'Take, O Take, those lips away', which Rossetti inscribed on the frame. The pageboy was posed for by Willie Graham, the son of William Graham who commissioned the picture.

'Lo! It is done. Above the enthroning throat The mouth's mould testifies of voice and kiss, The shadowed eyes remember and forsee. Her face is made her shrine. Let all men note That in all years (O love thy gift is this!) That they would look on her must come to me.'

 

 

 

 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Россетти. 1870 | людан_купол - Дневник людан_купол | Лента друзей людан_купол / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»