Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:
|
1. Хамите. 2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.) 3. Знаменито. 4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.) 5. Мрак. 6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»). 7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения). 8. Не учите меня жить. 9. Как ребёнка. («Я его бью, как ребенка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» — как видно, в разговоре с ответственным съемщиком). 10. Кр-р-расота! 11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов). 12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу). 13. Поедем на таксо. (Знакомым мужского пола). 14. У вас вся спина белая (шутка). 15. Подумаешь! 16. ...Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля). 17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность). 18. Железно.
Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.
|
[показать] |
….Случаи перевода речи Эллочки на другие языки позволяют представить состояние дел с переводом сатирических и юмористических произведений, к каким относятся и романы И.Ильфа и Е.Петрова, таким образом, что предпочтение следует отдавать не дословному переводу, который обязательно приведет к утрате приращенного смысла и вызовет смех у читателя не сатирическими находками, а как раз их отсутствием, прямым пониманием того, что является метафорой или метонимией…..