• Авторизация


All the way (перевод) 29-08-2009 17:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Перевод моей любимой песни. Я всегда слушаю ее, когда мне плохо.
Исполнитель: Poets of the fall
Название оригинала: All the way/For U


Всю дорогу. / Для тебя.

Похоже, то, что я делаю - имеет значение,
Поэтому я сохраню это для тебя.
Так как, похоже, остался последний кусочек,
А у тебя не было шанса попробовать эти
Моменты жизни, которые не стоит упускать.

Похоже, то, что я говорю - имеет значение,
Так что я держу язык за зубами,
И лучше расцелую тебя, чтобы согнать твою хмурость.
Чтобы твои сомнения больше не затеняли день,
И ты могла идти с поднятой головой, несмотря ни на что.

Так, пожалуйста, помни:
Я буду следовать за тобой всю дорогу.

Потому что, неважно, куда я пойду,
Я всегда дам тебе знать,
Что, то место, где я нахожусь, совсем недалеко.
Ты знай, что ты не одна, не тревожься,
Неважно, где ты, я все равно найду тебя.

Так, пожалуйста, помни:
Я буду следовать за тобой всю дорогу.

О, моя любовь, если это все, что я могу,
То я умру за тебя.
Я чувствую, что лечу, когда лежу рядом с тобой,
Отдав за тебя все.


Следовать за тобой –
Это все, что я могу.
Мне осталось совсем чуть-чуть
И всегда быть рядом с тобой.
Я отдам жизнь за тебя.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Star_of_Sorrow 29-08-2009-20:39 удалить
Скачала себе эту песню, очень понравилась)) музыка ничуть не уступает словам видимо, в моём списке будет ещё одна излюбленная композиция) спасибо!
Amelia_Rain 31-08-2009-12:18 удалить
Ответ на комментарий Star_of_Sorrow # Да не за что, рада, что тебе понравилось) Эта песня очень романтичная.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник All the way (перевод) | Amelia_Rain - Дневник Amelia_Rain | Лента друзей Amelia_Rain / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»