• Авторизация


И я хочу в Бразилию - к далёким берегам.... 08-04-2010 05:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Astra58 Оригинальное сообщение

И я хочу в Бразилию - к далёким берегам....



Работаю над проектами по английской литературе, читаю и перечитываю, вспоминаю, нахожу ролики, редактирую, ищу фотографии и материал, отрывки из фильмов...пишу рецензии, одновременно делаю компьютерные презентации ....позади Джозеф Шеридан Ле Фаню, Джозеф Редьярд Киплинг и Эдвард Фредерик Бенсон , сборники коротких рассказов этих писателей о привидениях, иногда мёртвые возвращаются......))) бррр.......))
Но сейчас не об этом....а о прекрасных стихотворениях Р. Киплинга, которые перечитала с большим удовольствием...
Это стихотворение -напутствие - разговор писателя с сыном ...сын Киплинга погиб в 1915 году на фронте во Франции. От этого удара Киплинг так и не оправился до конца своих дней.
ЕСЛИ...
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,

И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд,

И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -

И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, -
Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!
перевод С.Я.Маршака
[323x500]

И это тоже Киплинг!!!!!
Редьярд Киплинг - «За цыганской звездой»


Мохнатый шмель - на душистый хмель,
Мотылек - на вьюнок луговой,
А цыган идет, куда воля ведет,
За своей цыганской звездой!

А цыган идет, куда воля ведет,
Куда очи его глядят,
За звездой вослед он пройдет весь свет -
И к подруге придет назад.

От палаток таборных позади
К неизвестности впереди
(Восход нас ждет на краю земли) -
Уходи, цыган, уходи!

Полосатый змей - в расщелину скал,
Жеребец - на простор степей.
А цыганская дочь - за любимым в ночь,
По закону крови своей.

Дикий вепрь - в глушь торфяных болот,
Цапля серая - в камыши.
А цыганская дочь - за любимым в ночь,
По родству бродяжьей души.

И вдвоем по тропе, навстречу судьбе,
Не гадая, в ад или в рай.
Так и надо идти, не страшась пути,
Хоть на край земли, хоть за край!

Так вперед! - за цыганской звездой кочевой -
К синим айсбергам стылых морей,
Где искрятся суда от намерзшего льда
Под сияньем полярных огней.

Так вперед - за цыганской звездой кочевой
До ревущих южных широт,
Где свирепая буря, как Божья метла,
Океанскую пыль метет.

Так вперед - за цыганской звездой кочевой -
На закат, где дрожат паруса,
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса.

Так вперед - за цыганской звездой кочевой -
На свиданье с зарей, на восток,
Где, тиха и нежна, розовеет волна,
На рассветный вползая песок.

Дикий сокол взмывает за облака,
В дебри леса уходит лось.
А мужчина должен подругу искать -
Исстари так повелось.

Мужчина должен подругу найти -
Летите, стрелы дорог!
Восход нас ждет на краю земли,
И земля - вся у наших ног!
Перевод - Г. Кружкова
И еще немного Киплинга......помните?


На далекой Амазонке
Не бывал я никогда.
Только "Дон" и "Магдалина" -
Быстроходные суда -
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда.

Из Ливерпульской гавани
Всегда по четвергам
Суда уходят в плаванье
К далеким берегам.

Плывут они в Бразилию,
Бразилию,
Бразилию.
И я хочу в Бразилию -
К далеким берегам!

Никогда вы не найдете
В наших северных лесах
Длиннохвостых ягуаров,
Броненосных черепах.

Но в солнечной Бразилии,
Бразилии моей,
Такое изобилие
Невиданных зверей!

Увижу ли Бразилию,
Бразилию,
Бразилию,
Увижу ли Бразилию
До старости моей?
В 1907 Джозеф Редьярд Киплинг стал лауреатом Нобелевской премии в области литературы: "за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя".

В заключении цитата от писателя....
"Создавай проблемы для себя, если это в твоем характере, но не надо их создавать для окружающих "
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник И я хочу в Бразилию - к далёким берегам.... | Юлианачка - Дневник Юлианачка | Лента друзей Юлианачка / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»