• Авторизация


Лирическое 23-08-2009 18:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

Это далеко, как море

И наверное так же холодно

Я спрашивю себя: каково это - быть сейчас с тобой

Я тону

Мысли уносят меня

Далеко-далеко к тебе

 

Я не знаю что произойдет

Если я все же попробую

Будешь ли ты моей сетью

И сможешь ли меня поймать?

Если я буду в тебе так сильно нуждаться

Я избегаю тебя

Но я не хочу уходить

Просто хочу быть рядом

 

Не могу и не хочу рисковать

Потерять тебя и все что у нас есть

Я не говорю о том, что хотел бы сказать

К счастью.

Это все только разрушит

Ты не захочешь меня больше слушать

Пускай лучше все останется

Так как есть

 

Сейчас я кричу

Надуясь что ты меня услышишь

Я хочу чтобы мой мир вращался вокруг тебя

Чтобы вся красота была лишь для тебя

Я тону

Мысли уносят меня

Далеко-далеко к тебе

 


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
ljungblut 23-08-2009-21:43 удалить
по-плохому унылые, на мой взгляд.
Ответ на комментарий ljungblut # невада унылые? ну есть у них более оптимистичгые песни
23-08-2009-22:01 удалить
Я вообще никакой фанат Nevada Tan, но вкупе с представленным переводом, мне кажется, песня передает определенное настроение. Хотя по большому счету меня больше трогает то, что пишешь ты сам. Ptolemeus
Ответ на комментарий # спасибо. Но по некоторым фразам из этой песни я откровенно прусь. И еще плюс то что она не немецком)
23-08-2009-22:09 удалить
Я даже догадываюсь, по каким.
Amelia_Rain 24-08-2009-12:08 удалить
Группа мне когда-то очень нравилась. На компе есть их альбом один до сих пор. Хороший перевод. К сожалению, немецкий я не знаю, но, думаю, больших расхождений у тебя нет. Ты использовал метод вольного или дословного перевода? (второй терпеть не могу). Очень романтичная песня. Очень...
Ответ на комментарий Amelia_Rain # Романтичная, да. Знаешь, когда много раз случаешь одну песню, то даже не вслушиваясь в слова знаешь, о чем она. Вот здесь как то примерно так же получилось. Наверное, надо было бы открыть текст оригинала и перевести хоть сколько нибудь близко, но я че то поленился и перевел со слуха. Смысл передан в общем
Amelia_Rain 24-08-2009-13:09 удалить
Ответ на комментарий Spirit_in_machine # Согласна. Я вот очень люблю одну песню "Ne rengv na" группы Eluveitie (кельтский фолк), она тоже очень романтичная, только вот, к сожалению, я не могу ее перевести вообще никак, там кельтский язык, а его я не знаю =( А мне нравится перевод в любом случае.


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Лирическое | Spirit_in_machine - Spirit in machine | Лента друзей Spirit_in_machine / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»