Перед тем, как начнем, вернемся в 3 урок, чтобы внести важное дополнение, когда мы говорили о сата́не и о первом искушении человека из 3-й главы «Берешит» Написано:
«²⁵ И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились»
«וַיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם עֲרוּמִּים הָאָדָם וְאִשְׁתּוֹ וְלֹא יִתְבֹּשָׁשׁוּ»
«¹ Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог…»
«וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהִים»
На иврите слово «хитрый» является тем же самым словом из предыдущей 2-й главы, когда написано, что Адам и Ева были «оба наги и не стеснялись», т.е. были голыми עֲרוּמִּים [арумим].
И когда сата́н соблазняет первого человека, то в тексте написано, что
«⁷ И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги…»
(Быт. 3:7)
«… וַתִּפָּקַחְנָה עֵינֵי שְׁנֵיהֶם וַיֵּדְעוּ כִּי עֵירֻמִּם»
עָרוּם [арум] — хитрый, коварный, лукавый; (благо)разумный, рассудительный.
עֲרוּמִּים [арумим] — наги, голые от ~ עָרוֹם (#6174) — нагой, голый, обнажённый, неодетый.
Суть — одно и тоже слово имеет разные значения — хитрый, голый — идея в том, что цель хитрого змея или са́тана — раздеть людей, сделать их голыми, абсолютно беззащитными и уязвимыми грехом. В первую очередь раздеть их духовно, морально. Мы читаем из 2-й главы, что Адам и Ева были «оба наги и не стеснялись», но когда пришел грех, пришел и стыд
А что произошло в тот момент, когда человек согрешил? — Слава Божья покинула человека, т.е. Слава Божия — являлась определенной духовной одеждой, защитой Всевышнего.
«потому что все согрешили и лишены славы [כָּבוֹד] Божией»
Люди, Адам и Ева понимают, что им не безопасно оставаться в таком положении, что они потеряли главную защиту Всевышнего — Его покрытие.
И Бог сам делает Адаму и Еве одежды для прикрытия их наготы:
«²¹ И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их»
(Быт. 3:12, 21)
«וַיַּעַשׂ יְהוָה אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתְנוֹת עוֹר וַיַּלְבִּשֵׁם»
Все имена в Писании на иврите имеют определенной значение, более того, каждая буква в 'Алеф_Бет' — имеет значение, потому что каждая буква — это определенное слово, а не просто звук.
Человек по сути это земля или определенная почва в притчах Йешуа мы видим сравнения сердца человека с почвой земли: 4 ее состояния — это состояния сердца (Мф.13:3-23; 4:3-8; Марк. 4:14-20; Лук.8:5-8 Лк. 8:11-15)
Исход 22:6 — Закон об ущербе соседа:
«Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар»
— Идея в том, что чем больше терней на поле, тем быстрее загорается огонь, и тем сложнее остановить этот пожар. В каждом человеке есть определенные тернии, такие же, как и на каждом поле, почве земли. Но не все вызывают пожар — раздражение, гнев, но «пожар» вскрывает то, что на самом деле в нашем сердце, наши собственные тернии, если мы не работаем над «почвой нашего сердца», не убираем их из своей жизни.
וַיֵּדַע אָדָם עוֹד אֶת אִשְׁתּוֹ וַתֵּלֶד בֵּן וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ שֵׁת כִּי שָׁת לִי אֱלֹהִים זֶרַע אַחֵר תַּחַת הֶבֶל כִּי הֲרָגוֹ קָיִן
Дословный: «²⁵ Адам снова познал свою жену, она родила сына и назвала его именем Шет, [сказав]: “Ибо дал мне Бог новое дитя, вместо Ѓевеля, которого убил Каин”»
Син.: Бытие 4:25 «И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, говорила она, Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин»
Син.: Бытие 4:26 «У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа»
«וּלְשֵׁת גַּם הוּא יֻלַּד בֵּן וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ אֱנוֹשׁ אָז הוּחַל לִקְרֹא בְּשֵׁם יְהוָה»
Дословный: «У Шета тоже родился сын, и он дал ему имя Энош. Тогда и начали взывать именем Господа»
«… начали призывать имя Господа» — הוּחַל — началось хуление Имени Всевышнего, т.к. уже смертельно больные люди начали искать Творца в идолопоклонстве.
от глагола ~ לְקַנֵּן [леканен] — «строить гнездо», «гнездиться», «укореняться», «проникать»; לִקְנוֹת [ликнот] — «покупать», «приобретать»
Син.: Бытие 5:9 «Енос жил 90 лет и родил Каинана»
«וַיְחִי אֱנוֹשׁ תִּשְׁעִים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת קֵינָן»
Дословный: «Когда Эношу было 90 лет, у него родился [сын] Кейнан»
Ма-ѓалель-Эль — «что прославили Бога»
Ми-ѓалель-Эль — «от прославления Бога»
Мэ-ѓаллель-Эль — «прославляющий Бога»
Син.: Бытие 5:12 «Каинан жил 70 лет и родил Малелеила»
«ב'וַיְחִי קֵינָן שִׁבְעִים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת מַהֲלַלְאֵל»
Дословный: «Когда Кейнану было 70 лет, у него родился [сын] Маѓалальэль»
Син.: Бытие 5:15 «Малелеил жил 65 лет и родил Иареда»
«וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת יָרֶד»
Дословный: «Когда Маѓалальэлю было 65 лет, у него родился [сын] Йеред»
יָרֶד [Йярэд] Иаред от глагола ~ לָרֶדֶת [ларедет] — «спускаться», «снижаться», «эмигрировать из Израиля»; יָרַד [ярад] — «спускаться», прош.вр., 3-е л, м. р., един. ч. и יֵרֵד [йеред] — «спустится» буд. вр.
יֵ֭רֵד [Йэрэд] — Низойдет «дождь» Теилим 72:6
Син.: Бытие 5:18 «Иаред жил 162 и родил Еноха»
«וַיְחִי יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת חֲנוֹךְ»
Дословный: «Когда Йереду было 162, у него родился [сын] Ханох»
חֲנוֹךְ [Ханох] Енох от глагола ~ לְחַנֵּךְ [леханех] — «учить», «воспитывать»;
חִינּוּךְ [хинух] — «обучение», «воспитание», «образование»
חֲנֻכָּה [Ха́нука] — «обновление», освящение, когда Храм был очищен от смешения веры и языческого идолопоклонства, т.е. во время тьмы. Так и Енох является прообразом того, кто во время тьмы ходит во Свете, Который уже внутри истинно верующего человека.
Енох — «Енох ходил перед Богом», не умирал и что Бог каким-то таинственным образом взял его к Себе. В эпоху разврата и греха Енох ходил перед Богом.
«Ханох ходил пред Богом, [а затем] его не стало— Бог взял его [к Себе]»
«וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת הָאֱלֹהִים וְאֵינֶנּוּ כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים»
«Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу»
Син.: Бытие 5:21 «Енох жил 65 лет и родил Мафусала»
«וַיְחִי חֲנוֹךְ חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת מְתוּשָׁלַח»
Дословный: «Когда Ханоху было 65 лет, у него родился [сын] Метушелах»
מְתוּשָׁלַח [Метушелах] Мафусал прожил 969 лет
Мет-у-шелах: מֵת [мет] וּ [у] שָׁלַח [шалах] — «умер и послал»
Смерть Мафусаила наступила перед самым Потопом, на 600-м году жизни Ноя.
Син.: Бытие 5:25 «Мафусал жил 187 лет и родил Ламеха»
Бытие 5:28 «Ламех жил 182 года и родил сына(Ноя)»
Получается, что когда Мафусал родил Ноя, ему было 369 лет = 187+182
Бытие 7:6 «Ной же был 600 лет, как потоп водный пришел на землю»
369+600=969 — это года жизни Мафусала. Получается, что его имя несет пророческое послание, что после, как он умрет Всевышний пошлет потоп.
מָך [мах] — бедный, несчастный
Син.: Бытие 5:25 «Мафусал жил 187 лет и родил Ламеха»
«וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח שֶׁבַע וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד לָמֶךְ»
Дословный: «Когда Метушелаху было 187 лет, у него родился [сын] Лемех»
לָמֶךְ Ламех жил 777 лет:
Быт 5:31 «Всех же дней Ламеха было 777 лет; и он умер»
«וַיְהִי כָּל יְמֵי לֶמֶךְ שֶׁבַע וְשִׁבְעִים שָׁנָה וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹת»
10-й патриарх נֹחַ [Ноах] Ной — приятный, удобный, “Облегчивший”
לָנוּחַ [лануах] — отдыхать; מְנוּחָה [менуха] — покой, отдых.
Син.:Бытие 5:28 «Ламех жил 182 года и родил сына»
«וַיְחִי לֶמֶךְ שְׁתַּיִם וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בֵּן»
Дословный: «Когда Лемеху было 182, у него родился сын»
Ламех называет сына נֹחַ [Ноах] — покой, тем самым пророчески показывает, что на нем как бы остановится гнев Всевышнего, и уже с него начнется новое поколение после потопа
Син.: Бытие 5:29 «и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь»
«וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ נֹחַ לֵאמֹר זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ מִן הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אֵרְרָהּ יְהוָה»
Дословный: «Он дал ему имя Ноах [“Облегчивший”] и сказал: “Он принесет нам утешение в нашей тяжелой работе и в делах наших рук на земле, проклятой Господом”»
Поэтому мы читаем:
Син.: Бытие 6:8-9 «Ной же обрел благодать пред очами Господа. … Ной был человек праведный и непорочный в роде своем; Ной ходил пред Богом»
«וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה» …
«נֹחַ אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה בְּדֹרֹתָיו אֶת הָאֱלֹהִים»
Дословный: «Ноах был угоден Господу. … Праведник Ноах был беспорочен в своем поколении; Ноах ходил пред Богом»
Мидраш: Смерть Адама
Адам умер в 930 лет.
Он не дожил до 1000 лет, обещанной ему Ашемом, ибо 70 лет своей жизни он подарил другому человеку.
Когда дыхание жизни еще не коснулось Адама и он все еще был глиняной статуей, Ашем показал ему всех его будущих потомков. Среди них Адам увидел Давида, которому уготовано было родиться, прожить всего 3 часа и затем умереть.
— Властелин Вселенной, — взмолился Адам, — неужели эта святая душа не совершит никаких деяний в этом мире?
— Так предопределено, — ответил Ашем.
— А сколько должен прожить я? — спросил Адам.
— 1000 лет.
— Признаешь ли ты возможность делать другому подарки? — поинтересовался Адам.
— Да, — ответил Ашем.
— Тогда разреши мне даровать Давиду 70 лет моей жизни.
Артур Давидов: Если мы с вами соединим все имена —
Адам + Сиф + Енос + Каинан + Малелеил + Иаред + Енох + Мафусаил + Ламех + Ной
то получим пророческое послание:
'Человек. который обратил свое внимание на смертное и вложил в Себя больное, смертное состояние, укоренился, Прославляющий Бога спустился для того, чтобы обучить и воспитывать нас, и дать нам Свет во тьме, умер в состоянии бедности и несчастья, и послал, умерев, покой и утешение'
*Пипикина: 'Первый человек вместо семени Авеля рождает вне Эдемского сада сына, в которого вкладывает болезнь и смерть, которая укоренена в хуле на Всевышнего в идолопоклонстве, которое спустится в самый низ, умрет и пошлет воспитание, даст силу для бедности и несчастья и даст успокоение'