Это цитата сообщения
Dalgren Оригинальное сообщениеОчень "моё"! Обожаю сравнивать тексты, поэтому сразу схватилась!
Нашла в своей ф-ленте на Дайриках
[показать]
©
К вопросу о переводе "Властелина колец"...
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
"Boromir smiled."
Оригинал.