Привет, друзья-подписчики!
Не писала уже чертову кучу времени. Сначала была подготовка к отпуску, прошедшая сутками в работе, затем сам отпуск, от которого остался только этот уик-энд.
Я наконец-то купила себе ноут, который меня радует по всем статьям, потому что тянет все и не тупит. Четыре ядра дают о себе знать. Настроила беспроводной маршрутизатор, и есть мне счастье в интернете в стенах дома и вокруг него. Могу теперь валяться на качелях во дворе и смотреть кино онлайн, хотя папа часто посягает на ноут, чтобы посмотреть футбол.
На неделю ездила в Москву к друзьям и хорошо провела время, сделала гору покупок, посетила много мест и высыпалась. Эту неделю бездельничаю, встречаюсь с крестником и хожу на массаж.
Записала себе в машину аудиокнигу Мартина «Игра престолов». Я у же читала ее несколько лет назад и думала начать сразу со второй книги серии, но все же решила услышать все историю с самого начала. Потом, может, сериал потянет пересмотреть. Чтец не супер, но и неплох. Катаюсь по городу в среднем по полтора часа в день, поэтому прослушивание идет не быстро, но мне нравится. Кстати, постоянно режет слух ударения, которые я привыкла слышать по-другому. У меня такое уже не раз было, особенно, помнится, с Властелином колец и Хрониками Амбера, а также с игрой Морровинд, когда я читала имена и названия мест по-одному, а правильно произносить было по-другому. Но насколько я поняла, чтец ошибается, называя ЛАннистеров ЛаннИстерами, а в имени Арьи делая ударение на последний слог. А вот с именем Дейенерис всегда обращались вольно. В эти моменты всегда глубоко жалею, что владею английским далеко не так хорошо, чтобы не читать книги в оригинале, ведь большинство моих любимых авторов — американцы и британцы. А сам перевод часто несет в себе ошибки в именах.
Кстати, увидела это и вспомнила, что в ближайшее время Мерлин выходит.
Скоро думаю сделать отдельные посты на просмотренное кино, сериалы и дорамы, их накопилось много)