Урок 1: язык или что с ним делать.
Схемы преподавания языка в Корее НЕ СУЩЕСТВУЕТ. Во всяком случае, я о такой не знаю, как и мои подружки, которые изучают его более настойчиво на разных дополнительных курсах. Я же просто хожу два раза в неделю в ближний Университет как жена бывшего студента этого заведения. И сильно в языке не продвинулась. Ни в каком. Толи практики маловато, толи я такая тупая.
Толи понять то, что говорит наша профессор Чон может только такой же кореец.
В корейском языке напрочь отсутствуют такие буквы, как "В" и "Ф". Поэтому моего сына зовут "БоБка" а мужа - "Блад"(прошу не стебаться).А "Л" и "Р" - одна буква. Просто все зависит от того, после какой она стоит. Так, что и английском они используют туже практику. Иногда выходит забавно."Last" становиться "Rast"ом, а имя Виорель они вобще выговорить не в состоянии.
Так же как "С" становится "Т" или "Щ".
Короче, можно голову сломать.
Хотя, общаться на рынке или в магазине учишься довольно просто. И быстро. Потом начинаются проблемы.....
Но на уроки я хожу исправно. Надо же жить общественной жизнью....