[322x450]
В маленьком домике на окраине Лондона в один из жарких летних дней разыгралась нешуточная буря.
- Моя дочь не выйдет замуж за сына этого слизеринского хорька! – кричал мистер Уизли, нервными шагами меряя гостиную.
- Рон, успокойся, - шикнула на него Гермиона, потянув мужа за рукав в сторону. – Дай я сама попробую с ней поговорить.
Мужчина посторонился.
- Дорогая, - начала Гермиона, подходя к дочери. – Мне кажется, что твое решение несколько необдуманно…
- Мам, пап, мы это уже сто раз обсуждали, - с невозмутимым видом поправив невидимую складку на свадебном платье, заявила Роуз, поворачиваясь к родителям. – Я выхожу за него замуж. Точка.
- Но, Роззи… Ты многого о нем не знаешь…
- Мам, мы с ним с шестнадцати лет встречаемся. Чего я могу о нем не знать? – возразила матери молодая женщина. – Да, пап, я помню эту историю вашей взаимной ненависти с отцом Скорпиуса, - добавила она, закатив глаза при виде возмущенного лица отца. – Только спешу напомнить, что с того момента прошло ОЧЕНЬ много времени. Все течет и все меняется.
Рон поднял голову на жену – магловские поговорки из уст его дочери были целиком и полностью ее заслугой. Гермиона лишь пожала плечами – Роуз пошла в нее, и упрямства дочери было не занимать.
На другом конце города в поместье Малфоев царила та же напряженная атмосфера.
- Я не позволю тебе жениться на дочери грязнокровки, - визжала Пэнси, пока ее сын с довольным выражением лица поправлял галстук перед зеркалом. – Драко, скажи хоть ты что-нибудь! – женщина в надежде повернулась к мужу. – Ты Малфой или кто?
- Скорпиус, я лишу тебя наследства, - привычно унылым голосом начал Драко.
- Пап, у меня свое дело с Фредом Уизли, - напомнил отцу молодой человек. – Так что фамильные бриллианты можешь оставить в сейфе.
- И когда ты только успел связаться с сыном Джорджа Уизли? – продолжала причитать Пэнси. – Мой единственный сын пошел по «плохой» дорожке…
- Мам, уймись… Мне давно уже не пятнадцать лет, и я знаю, что делаю.
Молодой человек не без удовольствия взглянул на свое отражение и повернулся к родителям.
- Я понимаю, что вы не горите желанием появляться на моей свадьбе, - с усмешкой начал он, разглядывая насупившиеся лица родителей. – Но там будут два репортера из «Ежедневного пророка», причем один из них – старший сын Риты Скитер.
- Райан? Представляю, что он напишет, если нас там не будет! – всплеснула руками Пэнси и кинулась в гардеробную. – Драко, где шкатулка с драгоценностями? – донесся сверху ее нервный вопль, и Малфой закатил глаза.
- В комоде! – прокричал он, поднимаясь с кресла.
- Я должна надеть лучшие бриллианты! – верещала его жена.
Драко перевел взгляд на сына и хмуро поинтересовался:
- Признайся, ты затеял это, просто чтобы позлить меня?
Скорпиус лишь улыбнулся и отрицательно покачал головой.
Гарри обреченно махнул рукой на все свои попытки пригладить волосы – они у него никогда не лежали ровно. Джинни тихонько фыркнула, наблюдая за манипуляциями мужа, а потом подошла к нему и помогла решить проблему с прической.
- И что б я без тебя делал? – усмехнулся он, целуя женщину в пухлую щеку.
- Мам! – в комнату ворвалась разъяренная Лили. – У меня грязь на платье!!! Альбус-младший опять в него бомбу-вонючку кинул!
Джинни закатила глаза, а потом быстро вывела пятно заклинанием.
- Давайте быстрее, – поторопила она дочь. – Мы можем опоздать.
Лили выбежала в коридор, и вскоре до них долетел возмущенный голос девушки:
- Джеймс! Альбус! Вы выходить собираетесь? Или вы под действием Ступефая?
- Хвала Мерлину, что это не свадьба нашей дочери, - усмехнулась Джинни, обнимая мужа.
Шумное семейство Поттеров, включая детей и двух внуков - сыновей Альбуса Северуса, наконец, собралось в коридоре.
- Идемте же! - простонала Лили, закатив глаза.
Сад, выбранный женихом и невестой для проведения церемонии, находился на окраине Лондона в магической части города. С самого утра в нем царило оживление – домовики семейства Малфой суетливо носились по газону, расставляя стулья и натягивая тенты для гостей. Репортеры лениво фотографировали процесс подготовки, ожидая самого главного – появления сливок магического общества. Фред Уизли, приглашенный в качестве шафера Скорпиуса, стоял в конце ковровой дорожки у резного алтаря, над которым эльфы вешали гирлянду. Молодой человек машинально следил за приготовлениями и нервно теребил галстук. Он очень не любил подобные мероприятия, но не мог отказать другу. До начала церемонии оставалось менее часа. Фред заметно оживился, когда стали появляться первые гости. Репортеры тоже не зевали – отовсюду были видны яркие вспышки фотоаппаратов. По давней традиции жених прибыл первым.
- Как самочувствие? – осведомился у друга Фред, пока тот нервно прохаживался перед алтарем, а его родители пытались изобразить счастливые лица перед репортерами.
- Не издевайся, - фыркнул Скорпиус.
Наконец, фанфары известили о прибытии кортежа невесты. Когда Роуз появилась в конце дорожки, среди приглашенных пронесся восхищенный шепот - молодая женщина была неописуемо хороша. В качестве наряда она выбрала простое, но очень изящное платье с кружевной отделкой. Увидев невесту, Скорпиус затаил дыхание. Роуз взяла отца под руку и медленно двинулась вперед. Рон не разделял восторга толпы и шел рядом с дочерью с мрачным выражением лица. Оставив Роуз рядом с будущим мужем, мужчина сухо кивнул ему и вернулся к зрителям. Волшебник, ведущий церемонию венчания, начал торжественную речь, заставив Рона поморщился.
- Прекрати, - прошипела ему на ухо Гермиона. – Ты можешь хоть пять минут не хмуриться? Это же свадьба нашей дочери!
- Для меня это хуже похорон, - буркнул Рон, отворачиваясь.
Жених и невеста произнесли клятву верности, и Скорпиус потянулся за кольцом. Снова защелкали фотоаппараты, а Пэнси шумно вздохнула, пытаясь подавить стон, когда ее сын надел фамильную драгоценность на палец Роуз. Драко посмотрел на жену и театрально закатил глаза. Когда маг произнес стандартное: «Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту…», стая белых голубей взметнулась вверх, а гости принялись аплодировать. Через несколько минут большинство приглашенных разошлось по площадке. Мимо них сновали домовики с подносами, предлагая легкие закуски.
- Ты веришь, что мы это наконец-то сделали? – усмехнулась Роуз, обнимая мужа за плечи.
- Еще не осознал, - улыбнулся Скорпиус.
Заиграла медленная музыка, и молодой человек потянул Роуз танцевать. Лили с улыбкой наблюдала за подругой, искренне радуясь ее счастью. Она пританцовывала в такт музыке, не замечая, как из-за куста сирени за ней наблюдают. Хьюго с интересом поглядывал на кузину, которая по случаю праздника надела новое платье.
- Привет, Лил, - улыбнулся он, подходя к ней. – Тебя не узнать – просто принцесса.
- Спасибо, - покраснела она.
- Потанцуем? – Хьюго протянул ей руку и повел за собой.
- Гарри, дружище, неужели мы с тобой породнимся еще раз? – усмехнулся Рон, глядя, как его сын танцует с Лили в центре поляны.
- Давно пора, - усмехнулся Гарри. - К тому же против такого родства я ничего не имею, - кивнул он, обнимая подошедшую жену.
- Ого! – воскликнула Джинни, проследив за взглядом мужа. – Рон, неужели твой Хьюго наконец-то решился? Только учти, братец, если он попробует обидеть мою девочку, то…
- То летучемышиный сглаз ему будет обеспечен, - хором закончили за нее Гарри и Рон.
Потом троица расхохоталась.
Молодожены кружили в танце, не замечая никого вокруг.
- Я тут подумал… Что бы было, если бы тогда, девятнадцать лет назад ты не наслала на меня порчу на платформе? – философским тоном начал Скорпиус.
Роуз тихонько прыснула, а потом призналась:
- Это меня отец надоумил.
Молодой человек расхохотался.
- Знаешь, а мне он начинает нравиться после этого, - прошептал Скорпиус ей на ухо.
- А на меня произвела впечатления та попытка Круциатуса, которой ты хотел отбить порчу, - улыбнулась ему молодая жена.
- Это была не попытка! – притворно возмущенным голосом воскликнул юноша. – Я просто не мог причинить боль девушке.
- Да, конечно, - фыркнула она. – А не ты ли во время последнего матча по квиддичу чуть не сбросил меня с метлы?
- Бладжер случайно улетел не в ту сторону, - оправдался Скорпиус. – И вообще! Это ты вылила зелье мне на голову на сдаче последнего экзамена!
Она рассмеялась, спрятав лицо у него на груди.
Флер выпорхнула к Биллу из-под одного из тентов с двумя бокалами шампанского.
- До’огой, я вспомнила нашу свадьбу, - промурлыкала она, протягивая мужу бокал.
Их дочь, с улыбкой взглянув на воркующих родителей, ровным шагом пересекла сад и остановилась у столика, где в полном одиночестве сидел ее супруг.
- Тед, - Виктория тихонько подошла к нему сзади и обняла за плечи. – А почему ты один?
- Все убежали танцевать, - усмехнулся он, кивнув в сторону танцплощадки.
Викки подняла глаза, наблюдая за веселящимися парами.
- Я так рада за них, - прошептала она, кивнув в сторону счастливых новобрачных, которые, обнявшись, стояли в центре поляны.
Тед повернулся к жене, и нос метаморфа тут же вытянулся, как у Пиноккио, показывая, что мужчина думает об искренности ее последней фразы. Молодая женщина расхохоталась:
- Тед, прекрати! Я же серьезно! Я верю, что они будут счастливы, - последнюю фразу Виктория произнесла шепотом.
Она немного помолчала, а потом подхватила мужа под руку и с энтузиазмом потащила к танцплощадке.
- Мы сейчас покажем класс, - весело заявила молодая женщина.
Рон насупился, глядя, как его дочь радостно улыбается своему мужу, и перевел взор на недовольную физиономию Пэнси. Женщина встретилась с ним взглядом и, высокомерно задрав нос, тут же отвела глаза. Рон усмехнулся, а потом снова нахмурился, повернувшись к дочери. С другой стороны сада к нему подошла Гермиона и нежно обняла за плечи.
- Как ты? – поинтересовалась она, глядя на недовольное выражение лица супруга.
- Я думаю, что Роззи нужно пойти поздороваться со свекровью, - прищурившись, заявил он, и Гермиона увидела, как в глазах мужчины загорелись озорные огоньки.
- Рон! – укоризненно воскликнула она.
- А что? – возмутился мужчина. – Одним нам, что ли, мучиться? Пойдем, пойдем, - он двинулся вперед, потянув ее за собой за руку. – Сейчас увидишь, какую рожу состроит Пэнси.
Гермиона тихонько фыркнула, устремляясь за мужем.