Почему мы так говорим?
22-06-2009 12:30
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
КАКОЙ КАВАЛЕР БЕЗ... КОБЫЛЫ?
Когда будите в Третьяковке, не откажите себе в удовольствии еще раз посмотреть на картину Павла Федотова "Свежий кавалер" (1846). У нее есть и второе название - "Утро чиновника, получившего первый крестик". Иронический взгляд художника представил нам стоящего в надменной позе героя, который хвастает перед кухаркой новеньким орденом. Слово КАВАЛЕР означает здесь человека, награжденного знаком отличия.
Любопытное слово КАВАЛЕР. Оно означает и орденоносца, и партнера по танцу, и просто ухажера.
Русские позаимствовали его у поляков в XVI в., а те в свою очередь - у французов. Изначально слово cavalier имело значение "всадник". Но не простой всадник. В Средние века этим титулом именовали придворных рыцарей. В книгах и фильмах об испанской жизни встречается и другой вариант: КАБАЛЬЕРО. В наше время титул стал просто вежливым обращением к господину.
У КАВАЛЕРА много "родственников", которых вы вспомните без труда. Эти слова КАВАЛЕРИЯ, КАВАЛЕРИСТ, КАВАЛЕРГАРД (воин кавалерийской части в русской гвардии), КАВАЛЬКАДА (группа всадников, едущих вместе).
В основании всей этой группы - латинское слово caballus - "конь, мерин".
А сейчас - внимание! Какое исконно русское слово стоит в том же ряду? Как ни удивительно но, это... КОБЫЛА. Да, хоть она и не вяжется с образом благородного рыцаря, но у нее те же латинские корни.
Во времена императора Павла I, в XVIII в., КАВАЛЕРОМ стали называть обходительного и галантного мужчину.
Приятно, что тогда же - именно в нашей стране - была разрушена мужская монополия на это слово. Причиной стало появление КАВАЛЕРСТВЕННЫХ ДАМ - женщин, имеющих орден Святой Екатерины.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote