Скальпы славных побед Чингачгук предъявил своей даме,
Но Уа-та-Уа прибирать заходилась в вигваме,
И, вместо ласки, нарвался герой на скандал:
Опять ты — Змеюка! — в дом гадости понакидал!
А он в ответ ей грозно машет томагавкой.
Без перевода ясен жеста смысл: не гавкай!
С женой у всех общенье проще, чем с невестой. —
Была Росой Июньской, станешь мокрым местом.
[699x444]