На следующий час мы остались в этой же аудитории, чтобы побывать на французском разговорном клубе. Егорка наелся, успокоился и больше не капризничал, и мне удалось полноценно поучаствовать в играх и пообщаться.
Екатерина Васильченко провела с семью участниками клуба несколько игр: сначала мы просто объясняли друг другу и угадывали слова, написанные на листочках, которые мы вытягивали по очереди. Затем каждый из участников представился и рассказал немного о себе. Потом мы составляли рассказ опять же из другого набора слов на листочках. Получилось что-то трагическое про риск разбить окно, когда играешь в футбол, поэтому лучше особенно активно не играть.
В числе участников клуба был и восьмилетний мальчик (участвовавший ранее и в "Детской мастерской"), который довольно неплохо читал и общался по-французски. Уже в конце мы играли в рецепты - каждый рассказывал рецепт одного блюда. А началась игра с того, что Коля стал убеждать нас, что он не любит клубнику, ананасы, и абрикосы, а любит крыс, крокодилов и хомяков.
Потом все по кругу предложили свои рецепты супов, салатов и т.п. Я попыталась рассказать, как я делаю шарлотку в мультиварке, но половина слов вылетела из головы, а ещё часть я не знала (ну не приходило раньше в голову использовать такие слова как "мультиварка" ,"миксер", "чайная ложка без горки", "разрыхлитель теста" на французском!). Поэтому срочно исправляюсь и пишу рецепт:
Je fais monter trois œufs avec un batteur, j'y ajoute un verre de sucre et je continue de battre le tout.
Я взбиваю три яйца миксером, добавляю стакан сахара и продолжаю всё взбивать.
Ensuite, j'ajoute un verre de farine, j'y mets une cuillère à café rase de levure et je mélange le tout.
Затем, я добавляю стакан муки и чайную ложку без горки разрыхлителя теста, и всё перемешиваю.
Je graisse la sauteuse du multicuiseur avec 20 grammes de beurre.
Намазываю чашу мультиварки 20 г сливочного масла.
J'épluche 4 pommes, je les coupe en morceaux d'approximativement 0,5-1cm, et je les mets dans la sauteuse.
Чищу 4 яблока, нарезаю их кусочками приблизительно по 0,5-1 см, и выкладываю в чашу.
Ensuite, j'ajoute la pâte que j'ai préparée, je ferme le multicuiseur et je le programme en mode "Cuisson" pour 40 minutes.
Затем добавляю приготовленное тесто, закрываю мультиварку, и устанавливаю программу "Выпечка" на 40 минут.
Après ça, je retourne la tarte et je la fait cuire encore pendant 30 minutes.
После этого переворачиваю пирог, и снова выпекаю в течение 30 минут.
Et voilà, j'ai fait une tarte aux pommes!
И всё, у меня получилась шарлотка!
Текст рецепта составлен мной и проверен двумя носителями языка на сайте Клуба Полиглотов.
Потом большинство участников ушли на закрытие, остались мы и Коля с мамой. Мама Коли - врач, но она также увлечена французским языком и помогает сыну в учебе. В феврале- марте она даже проводила волонтерский курс "Французский для начинающих" в рамках проекта "Языки-бесплатно!" Коля ещё долго писал на доске и декларировал свои стихи на русском и французском языках. Кстати, он участвует в городском конкурсе "Звезда удачи!", и его можно поддержать вот тут:http://zvezdaudachi.com/konkurs?field_nominaciya_value=Проба%20пера%20%28лучшее%20литературное%20произведение%29&field_kat_value_1=1
- Николай Потапкин.
Мы, конечно же, после французского клуба поспешили домой, так как устали, и Егорке надо было успеть к ужину.
Но в целом фестивальный день прошёл очень вдохновляюще и плодотворно. Спасибо всем, у кого мы побывали и с кем пообщались.