Дальше - не шведский, не лезгинский, не полевая лингвистика; искусственные языки и международные экзамены - подождут, выбираю между оставшимися вариантами... - польский! О выборе абсолютно не пожалела, так как проводил презентацию Антон Сомин, также представлявший на фестивале арабский и адыгейский языки. Из польского я помню всего пару выражений - Dzień dobry! - здравствуйте и Sklep - магазин, однако мне удалось значительно расширить представления об этом языке, который, как полагают у нас в семье, был родным для самого древнего из известных мне моих предков - Людвига Чехотовского, сосланного в 19 веке в Сибирь за участие в каком-то из дворянских восстаний (не то Костюшки, не то Кастуся Калиновского).
Мы узнали, что полякам латиница гораздо ближе, чем кириллица, благодаря трем предложениям, которые, будучи записаны кириллицей, менее понятны нам, чем когда они записаны латиницей. Прослушали диалог на польском языке, узнали о некоторых особенностях грамматики, таких например , как образование будущего времени глагола, и безличные предложения (вместо "мне об этом говорили" поляки скорее скажут "мне говорено об этом").Узнали о том, что в польском языке сохранились носовые гласные звуки, аналогичные обозначавшимся юсами в старославянском языке.
И наконец - послушали забавную передачу "Польский час" - пародию на польский язык от белорусских КВНщиков, которые, при формировании искусственного юмористического польского языка, придавали обыденным словам реалистичное звучание, как, например, подъезд - клоачник, ванна - гидрокорыто, спальня - храпосексушка. Конечно, этот момент запомнился больше всего, и я потом откопала 9 серий этой передачи на торрентах.
Не успели разобрать небольшой отрывок из "Гарри Поттера и Тайной комнаты", - из начала, - в котором Гарри, Рон и семейство Уизли получают письма из Хогвартса.