Следующей презентацией, которую я посетила, была презентация румынского языка, но перед этим нельзя не упомянуть о завершении презентации белорусского языка, которую мне удалось немного застать. Ведущие презентации представили песню, - как я теперь уже знаю - это ВИА "Песняры" - Слуцкие ткачихи, звучала очень красиво.
А ведущие следующей презентации тем временем выставили словари румынского языка, настроили слайды, и на стене появилась надпись "Limba română".
Мы узнали о той части Балканского полуострова, на которой проживают носители румынского языка, посмотрели фотографии "города радости" Бухареста.
Интересно, что до 1866 румынский алфавит был основан на кириллице, причем некоторое время использовался переходный алфавит, до 1904 использовалась латиница - этимологическое написание, до настоящего времени - фонетическое написание, опять же латиница. В современном румынском языке - 31 буква. Алфавит можно посмотреть, например, по ссылке
http://epistema.ucoz.ru/news/2006-10-03-37
Определенный артикль в румынском языке присутствует в виде послелога, Существуют две буквы, обозначающие звук Э, и орфография в связи с этим менялась очень быстро. Так нам были представлены два румынско-русских словаря, годы издания которых незначительно отличались, однако в первом язык был подписан как Româna, a во втором - Romîna.
Также ведущие на слайдах представили основные выражения на румынском языке и румынскую сказку.
За презентацию я с удовольствием смогла сказала ведущим - Mulţumesc, что на румынском языке означает "Спасибо".
[700x525]