• Авторизация


Мария Стюарт СОНЕТ 09-10-2013 08:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!



«Считаю ее единственной, самой гениальной женщиной всех времен. Ее судьба привлекает мое внимание не только пленом и трагической гибелью на эшафоте. Ведь головы рубили многим... В ней есть то особое, что выделяет гения. Как известно, она писала дивные сонеты, поэтические письма, вела дневники, увлекалась театром, играла на музыкальных инструментах, в совершенстве владела многими иностранными языками, в том числе итальянским. Она, я повторяю, только она одна в свое время могла прочитать в оригинале новеллы итальянца Банделло, которые впоследствии стали основой, по моей версии, приписываемых Шекспиру знаменитых пьес. Иначе как объяснить факт пропажи огромных баулов со стихами и записями Марии Стюарт в день ее казни, которые она писала на протяжении 18 лет, находясь в заточении. Эта загадка мучает меня».

МАЙЯ ПЛИСЕЦКАЯ

[320x586]

 

 «Que suis-je, hulas? Et de quoi sert ma vie?» 

Кто я, увы! кому теперь нужна?
Плоть без души, слабеющая тень,
Для зла и боли бедная мишень,
Одним желаньем - умереть! - полна.

Враги мои, я больше не вольна
Кичиться властью, отошла от дел.
Поверьте, не завиден мой удел.
Пусть ваша ярость спит, утолена.

А вы, друзья, поймите, что сейчас
Несчастная, больная, не смогу
Хоть чем-то наградить за верность вас.

Хлебнула бед я на своём веку.
И, чтоб пришла для радости пора,
Прошу вас, пожелайте мне добра.

Перевод Ирины Васильевой. 

*******************************

Сонет к Босуэлу

(«…Pour luy aussie j'ay jetter mainte larme…») 

 Я много слез пролила по нему,
Я – королева, ну а он владелец этой плоти,
Душой же он, увы, не завладел.
Еще он тяжесть возложил вины
За пролитые им потоки крови.
Через беду большую и меня настигло горе,
Что унесло почти всю мою жизнь, и радость
Мне потерять остатки сил – вот утешенье мне.
Из-за него наполовину потеряла честь,
Которая одна способна принести блаженство.
Из-за него я рисковала совестью и властью,
Из-за него покинула семью, друзей,
Свое достоинство отставила в сторонку.
Спустя короткий срок, я лишь с тобой ищу союза.

Перевод Алексея Головко.

О, Боже Мой! (Написано в утро казни)

Мой Господин и Бог Мой, вся надежда на Тебя.
О, Иисус, Спаситель сладостный, освободи меня теперь!
С Тобой я говорила, будучи в оковах и цепях,
Сквозь долгие года мучений и сердечной боли.
В мольбе, в благоговении, и на смиренно согнутых коленах
Я жажду Твоего прощения, освободи меня!

Перевод Алексея Головко.

[300x53]

Иосиф Бродский СОНЕТ К МАРИИ СТЮАРТ

Красавица, которую я позже
любил сильней, чем Босуэла - ты,
с тобой имела общие черты
(шепчу автоматически "о, Боже",
их вспоминая) внешние. Мы тоже
счастливой не составили четы.
Она ушла куда-то в макинтоше.

Во избежанье роковой черты,
я пересек другую - горизонта,
чье лезвие, Мари, острей ножа.
Над этой вещью голову держа,
не кислорода ради, но азота,
бурлящего в раздувшемся зобу,
гортань... того... благодарит судьбу.

стихи взяты на сайте maria-stuart.ru

 

Мэри Стюарт, 1558 г., худ. Франсуа Клуэ.
 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
gold-a 09-10-2013-08:47 удалить
Ответ на комментарий Radeia #
Тяпочка 09-10-2013-09:04 удалить
Ничего себе... Получается, как считает Майя Плисецкая, что основой пьес Шекспира, являются новеллы Банделло? Интересно. Спасибо, Олечка!
gold-a 09-10-2013-09:06 удалить
Ответ на комментарий Тяпочка # Кто сейчас это знает? Все теории... Доброе утро, Сонечка!
Тяпочка 09-10-2013-09:33 удалить
gold-a, Доброе утро, Оленька! По теории, и "Золотой ключик" не Толстой придумал, и Шолохов не автор...
gold-a 09-10-2013-10:01 удалить
Ответ на комментарий Тяпочка # Толстой уж точно не автор, "Золотой ключик" это художественный перевод сказки Карло Коллоди (1826—1890) «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Я недавно по радио слушала интереснейшую передачу об этом. В итальянском городе Коллоди, родине матери писателя Карло Коллоди, стоит памятник Пиноккио - один из немногих на свете памятников литературным героям.
Тяпочка 09-10-2013-10:03 удалить
gold-a, Я знаю про "Пиноккио". Просто всё когда-то уже было написано... Так получается))
gold-a 09-10-2013-10:18 удалить
Ответ на комментарий Тяпочка # Ничто не ново в нашей жизни...:))))
Sergey1958 09-10-2013-11:29 удалить
Интересное утро ты мне устроила.:)) Спасибо! [показать]
Tbor 09-10-2013-22:49 удалить
ЧУдные стихи. Я всегда поражалась судьбе Марии Стюарт. С детства претендентка на несколько тронов - и казнь :((


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Мария Стюарт СОНЕТ | gold-a - Все что не успела... | Лента друзей gold-a / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»