• Авторизация


Доведет ли язык до Парижа? 02-05-2009 19:32 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Оригинал сообщения

Общаясь со многими и многими людьми, я сделал вывод, что основной причиной отказа от самостоятельного автопутешествия за границу для них является… незнание иностранных языков. Настолько ли серьезной является эта проблема, как принято считать?

Этой проблемы просто не существует. Ее, поверьте опытному путешественнику, нет! Я знаю, о чем говорю. Я не владею ни одним из иностранных языков, но данное обстоятельство не помешало мне объехать 31 страну и не мешает готовиться к новым путешествиям. В круговерти автопутешествия — переезды-отели-достопримечательности-магазины-развлечения-рестораны — возможностей для плотного общения с местным населением практически нет. В вышеперечисленных местах вполне достаточно использовать десяток расхожих фраз на английском и уметь сказать «здравствуйте», «до свидания», «спасибо» и «пожалуйста» на языке страны пребывания. Помогут при общении также ручка, блокнот и (на крайний случай) разговорник.

[500x355]


В пути


Все указатели, по крайней мере, в Европе, хоть и написаны на местном языке (языках), но интуитивно понятны. Для тех, кто ездит с GPS-навигацией, с ориентированием вообще никаких проблем. Некоторую сложность вызывают различные пояснительные таблички под знаками, но тут совет один. Не понимаете, что написано под запрещающим (поворот, стоянку, парковку и т. д.) знаком, лучше не испытывайте судьбу и езжайте дальше. Как правило, пояснения вас все равно не касаются. Они либо для сотрудников учреждений, либо для спецтранспорта.

Отели


Общение на ресепшен всегда начинается с того, что вы здороваетесь и озвучиваете, что хотите, например, двухместный номер на одну ночь: «I want a double room for one night». Если места есть, то вам сразу говорят цену. Не можете понять стоимость на слух, доставайте блокнот и просите цену написать: «Write the price, please». Все, большего не потребуется. Устраивает — идете осматривать номер, не устраивает — извиняетесь (excuse me) и двигаетесь дальше. Совет: прежде чем уйти, невредно поинтересоваться, а нет ли номеров дешевле: «Is it the cheapest number?». Возможно, вам предложат другие варианты.

[500x355]

Достопримечательности


Поскольку информация о туристических достопримечательностях на русском языке за пределами России труднодоступна, готовьтесь к знакомству с ними заранее: изучайте Интернет-сайты и путеводители или заказывайте экскурсии с русскоговорящим гидом.

Магазины


Самая простая ситуация. В магазинах всегда есть ценники, а на кассе, перед оплатой, достаточно посмотреть на электронное табло. Если ценников нет, то подзывайте продавца, показывайте на то, что вас заинтересовало, изрекайте знаменитое: «How much is it?» и доставайте блокнот — путь пишет цену. Произношение английских числительных продавцами мелких лавок оставляет желать лучшего — легко ошибиться даже тем, кто знает язык в совершенстве. Особенно это относится к числам, в составе которых есть числительные: 30 (thirty) и 40 (forty). Опять же советую вам торговаться на бумаге. Это в любом случае проще. И, к слову, очень забавно потом показывать друзьям историю покупки сувенира в пяти листах, исчерканных вдоль и поперек.

[500x354]

Кафе и рестораны


Тоже несложно — практически в любом из заведений есть меню с ценами. Правда, бывает трудно понять, из чего приготовлено то или иное блюдо, но… тут надо либо знать, что вы конкретно хотите, либо выбирать кушанья с интернациональными ингредиентами: мясом, рыбой, курицей и т. д. Их названия есть во всех разговорниках. При общении с официантом нужна только одна фраза: «Bill, please» («Счет, пожалуйста»).

Общение


Пожалуй, единственный серьезный повод выучить хотя бы английский — возможность знакомиться и общаться с местными жителями и другими путешественниками. Признаюсь, иногда очень хочется поговорить, естественно, там, где это уместно (в пивных барах Чехии, тапасных Испании, в кемпингах или на праздниках), но из-за незнания языков приходится общаться при помощи жестов (что как-то ограничивает это общение). Поэтому, с одной стороны, путешествовать, не зная иностранных языков, несложно, но… С другой стороны, знание, к примеру, английского может значительно обогатить путешествие. Единственное, не стоит переоценивать уровень владения английским жителями континентальной Европы. Хорошо говорят на нем все жители стран Скандинавии и португальцы. В остальных странах рассчитывать на понимание вашего английского можно только в туристических зонах, а в глубинке придется изъясняться, как получится.

Алексей Игнаткович




Я сейчас нахожусь Дома за своим маком :)
Мой настрой Позитиффчик
Я слушаю Love Radio
[показать]LIci WP - WordPress crossposting plugin
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Доведет ли язык до Парижа? | Victory_Kovalevskaya - In TOURISM. Blog | Лента друзей Victory_Kovalevskaya / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»