Готический ремейк песни «I Think I See The Light» (Я думаю, я вижу свет) Кэта Стивенса (Cat Stevens).
(Желание Смерти)
1
Chill is dripping silently,
I am drowning in myself.
(Под носом тихо капает простуда,
Я сама себя утоплю.)
My hope left me alone and barren,
My grave - the only loving place.
(Моя надежда оставила меня одинокой и бесплодной,
Моя могила – единственный приют.)
I hate my own loathsome smell,
This stench and old-age and malodorous fear.
(Я ненавижу свой отвратительный запах,
Этот смрад старости и зловоние страха.)
How I hate each mortal cell,
Rot tingly Inside of me.
(Как я ненавижу каждую смертную частичку,
Что гниет внутри меня.)
Припев:
I cannot bear the sun, so I close my eyes,
it is the perfect day to end this wretched life.
(Я не могу выносить солнца, потому закрою глаза,
прекрасный день, чтобы покончить с этой жалкой жизнью.)
Give me the reason to life so that I might laugh
At least I'll try in bitterness.
(Назови мне причину, чтобы жить, это рассмешит меня,
Или я постараюсь изобразить скорбь.)
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing.
(Остановите ожидание, жестокое ожидание пустоты.)
All I want is to forget,
Finally in Sleep of Death!
(Все чего я хочу, это забыться, наконец, сном смерти.)
2
Or never die like a Christian.
I could fade, fade away in sleep
(И я никогда не умру, как христианка.
Я могла бы исчезнуть, исчезнуть во сне.)
But I want to die for someone,
For the one who waits for me.
(Но я хочу умереть для кого-то,
Для того, одного, кто ждет меня.)
I want to be a sacrifice for my Lord,
A Lord of the Darkest Side.
Я хочу быть жертвой Лорда,
моего Лорда Тьмы.)
Everyday is a perfect day,
A perfect day for suicide…
(Каждый день – прекрасный день,
Прекрасный день, чтобы покончить с собой.)
Припев…
3
Deliver me from the mindless crowd
When steps grow dumb behind my back.
(Избавь меня от безумной толпы,
От немых шагов за моей спиной.)
Save me from their poisoned locks
Harassing like daggers through my neck.
(Спаси меня от их ядовитого преследования,
Которое как кинжал пронизывает мою шею.)
Here, where it's like hell to exist
Only Death can bring salvation.
(Здесь жизнь, как в аду,
Только смерть может принести избавление.)
Please, release me from my chains
That crucify me to my eternal tribulation.
(Пожалуйста, освободи меня от моих цепей,
Которые приковывают меня к вечной скорби.)
Припев…
4
Here, where even my own image is spitting,
Where I have to hide my face,
(Здесь, где даже портреты мои оплевываются,
Где я должна скрывать свое лицо)
Where the distress seems so endlessly,
In this god-forsaken place.
(Где горе кажется бесконечным.
В этом богом забытом месте.)
In a former time in а long forgotten place,
(С давних времен в давно забытом месте,)
When the masks and others faces
Had been identical twins.
(Где маски и лица, словно близнецы,)
As our sanctuaries were locked to hypocritical lies
Now befouled they lay bare as they stalked to so well disguised.
(Запертые в святилище своей лицемерной лжи.
На самом деле, они грязные и голые, просто хорошо замаскированные.)
Suicide, sweet suicide.
Deepest darkness veils my eyes.
(Самоубийство, сладкое самоубийство.
Самая глубокая тьма застилает мои глаза.)
Suicide, sweet suicide.
Jet-black darkness clouds my mind.
(Самоубийство, сладкое самоубийство.
Черное облако покрывает мой разум.)
Suicide, sweet suicide.
Deepest darkness in my heart.
(Самоубийство, сладкое самоубийство.
Глубочайшая тьма в моем сердце.)
Sweetest, sweetest suicide.
My unclean soul, I know no light.
(Сладчайшее, сладчайшее самоубийство.
Моя нечистая душа. Я знаю, нет света.)
(Перевод мой)