Aвтор: Cliodna
Пэйринг: Том/Билл,
Рейтинг: NC-17
Жанр: AU
Саммари: классический любовный роман со всеми вытекающими последствиями.
Дисклеймер: молодой лорд вынужден жениться на незнакомой девушке, не подозревая, какой сюрприз его ждет
[показать]
На палубе корабля было еще светло, но матросы уже начали зажигать первые фонари. Сумрак ласкал взгляд молодого капитана, который стоял у штурвала, всматриваясь в легкую рябь Средиземного моря.
- Еще немного времени, и мы покинем эти края – сказал появившийся рядом с капитаном боцман.
- Да, Георг, ты даже не представляешь, как же я не хочу возвращаться в Англию…
- Том, ну ты же понимаешь, что вот от такого наследства, которое теперь тебе положено, так просто не избавиться – боцман откинул за спину каштановые волосы, удерживаемые тонкой красной лентой, обвивающей лоб.
- Знаешь, где я видел этот титул и все с ним связанное?! – воскликнул капитан, с раздражением вцепившись в поручни.
- Да ладно, подумай сам, титул лорда принесет тебе много выгоды – попробовал утешить своего друга и капитана Георг.
- К сожалению, есть один существенный минус… Я не хочу терять свободу, которую дает мне море, а я ее потеряю, если приму на себя обязанности лорда.
- Боюсь, у тебя нет выбора – тяжко вздохнул шатен.
Через неделю корабль под названием «Devilish» причалил в порту Лондона.
- Томас Девлин Сент-Джеймс! Ты обязан жениться на этой девушке! – брызгая слюной во все стороны, орал неказистого вида седой старик.
- Я и так жертвую делом, которое люблю, ради титула! Титула, который я никогда не хотел принимать! – Том не оставался в долгу, не менее громко отвечая управляющему своего отца.
- Твой отец обещал! Это долг чести!
- Мало ли, что он обещал! Это было десять лет назад! Я не собираюсь жениться неизвестно на ком, только потому что отец пообещал это в пьяном угаре! – заорал молодой лорд.
Петер Хоффман всю жизнь служил семье лордов Сент-Джеймсов, и сейчас ему было искренне жалко молодого хозяина.
- Том, ты не так понял… - внезапно тихий и грустный голос человека, которого он знал всю жизнь, заставил капитана замолчать . – Это не просто обещание… Твой отец таким образом оплатил свой проигрыш в карты.
У Томаса было ощущение, что именно сейчас он переживает самый страшный шторм в его жизни. С размаху опустившись в кресло, он спросил совершенно убитым голосом:
- И что теперь?...
- Когда все это произошло, был составлен вот этот документ – Петер протянул молодому человеку лист с печатью. – Это экземпляр, хранившийся здесь, в поместье. Второй храниться у семьи невесты.
- Боже… А за все это время было ли хотя бы одно сообщение от той семьи? Может, про эту договоренность уже никто не помнит? – с надеждой спросил Том.
- Сожалею, мой мальчик, но есть и третий экземпляр. Он храниться в геральдической коллегии, так что ты не сможешь заключить брак ни с кем другим.
- Ну, это для меня не проблема! Я вовсе не собираюсь жениться.
- Тебе сейчас двадцать, Том. К 21 году ты обязан вступить в палату лордов, и тогда у тебя не будет выхода.
- Так что мне делать?!
- У тебя один выход, мальчик, ты должен поехать к семье твоей предполагаемой невесты и попытаться добиться от них официального документа о расторжении договоренности о помолвке.
- И куда же мне придется ехать? – устало спросил юноша.
- На Цейлон.
- Куда?! Что она там забыла то?! – Том почти сполз со стула.
- Пять лет назад вся семья переехала на остров из Девоншира. И я бы на твоем месте не рассчитывал на успех, мой мальчик. Твоя невеста – не из аристократического рода, она из рода немецких торговцев Каулитцев…
- Я слышал про эту семью, у них несколько торговых судов и неплохая ежегодная прибыль.
- Да, ты прав. Но в нашем случае не стоит рассчитывать даже на мизерное приданное. Девушка даже не дочь Герхарда Каулитца, а всего лишь племянница. После гибели ее отца, все состояние перешло к Герхарду, а он просто наглый и беспринципный человек. Так что сбыть с рук ненужную родню он будет просто счастлив, чтоб все состояние нетронутым перешло к его сыну Андреасу.
- Тогда у меня нет выбора… Как хотя бы зовут мою невесту? – с ухмылкой спросил молодой лорд.
- Мисс Вильгельмина Каулитц.
Том стоял на палубе, готовясь сойти с корабля на остров, где его ждала битва за собственную свободу.
- Георг, оставь кого-нибудь за главного, поедешь со мной – нервно отдал распоряжение капитан корабля.
- Хорошо, пусть Густав присмотрит за командой, он точно справится, такого зануду проще слушаться, чем потом драить палубу. – боцман подтолкнул локтем капитана – А что, если она окажется красоткой, а?
- Безразлично. Я все равно заставлю ее отказаться от идеи выйти за меня замуж.
- Каким это образом, друг?
-Покажу, каким адом станет ее жизнь, если она станет принадлежать мне.
Тяжелая пощечина сбила с ног.
- Ты, тварь, будешь делать так, как я скажу! Понятно?! – рука больно схватила за длинные черные локоны.
- Все равно он поймет! – голос срывается от боли и безысходности, по щекам стекают злые слезы.
- К тому времени будет поздно! А до венчания к тебе под юбку он не залезет, уж я прослежу! – зловонное дыхание возле щеки и еще более сильный удар, но уже по ребрам.
- Я не хочу обманывать! Вы и так сломали мне жизнь, оставьте меня в покое! – и жгучее прикосновение плети к спине, разрывающее кожу, как до этого тонкую материю платья.
- Ты будешь делать так, как я скажу! Убирайся!
Стереть тонкую струйку крови с губ, привычно подхватить подол юбки и почти выбежать из комнаты, где всю жизнь ждало лишь унижение и боль.
Тяжелый воздух, наполненный пылью, практически лишал возможности дышать. После морской свежести это казалось девятым кругом ада.
- Черт, надо было одеть шляпу – пробурчал Георг, пряча глаза от пыли, взлетающей из под копыт коней.
- Я тебе говорил! – ехидно отозвался друг и капитан.
Боцман скептически оглядел своего командира: простая свободная белая рубашка, широкие восточные белые штаны, заправленные в сапоги из мягкой бежевой кожи, а голову от солнца и песка прикрывает платок.
- Да, хорошо, что ты прикрыл свои космы, а то кроме как за портового мальчишку, с такими волосами тебя принять нельзя!
Том невольно улыбнулся. Даже обзаведясь титулом, он не расстался со своей экзотической прической, которую приобрел в путешествии по Карибскому морю. Светлые от природы волосы были выгоревшими на солнце и скрученными в нечто, по словам команды, напоминающее пеньковые веревки.
Остановив на улице какого-то паренька, друзья узнали в каком направлении им двигаться. Через полчаса пути они достигли побережья, где увидели большой белый дом, напоминающий итальянские виллы. Кругом бегали чернокожие рабы, выполняя свою ежедневную работу. Том заскрипел зубами, он всей душой ненавидел рабство.
Стоило подъехать к крыльцу, как из дома появилось несколько человек.
- Кто вы и чего хотите?! – спросил самый молодой из них, ровесник самого Тома.
- Я лорд Томас Девлин Сент-Джеймс , предполагаемый жених воспитанницы мистера Каулитца.
- Что?! Какой еще … - озадачился парень, а потом неожиданно гадко усмехнулся – А, лондонский жених нашей дорогой Бэллы. Что ж, позвольте представиться, Андреас Каулитц, сын Герхарда Каулитца и кузен вашей невесты. Добро пожаловать в дом.
Тому этот самый кузен не понравился с первого взгляда – мелкие черты лица придавали сходства с грызуном, а уж манера держаться заставляла просто обходить его стороной.
- Мой отец сейчас на плантации, но я распоряжусь послать за ним раба, так что пока вы можете освежиться с дороги. Слуги проводят вас в ваши комнаты.
Прошел уже час, а хозяин дома все не возвращался. Том уже не знал, чем себя занять, поэтому просто слонялся по комнате, иногда поглядывая в окно. В конце концов, он вышел на веранду, окружающую второй этаж дома. И тут он увидел, что со стороны сада промелькнула девушка. Единственное, что ему удалось рассмотреть – это каскад черных волос и яркую юбку, какие носят негритянские рабыни. Но молодой человек был уверен, что девушка была белокожей.
- Почему это она пробирается в дом тайком?- размышлял он – И, неужели, это и есть та самая, как ее назвал кузен, Бэлла…
- Так-так… - ненавистный голос заставил вздрогнуть – И где это мы ходим без разрешения, а? Не ответишь любимому кузену, а, детка?
Страх напополам с отчаянием – привычное состояние.
- Чего тебе надо?
- Не отказался бы от многого… - противное прикосновение языком к щеке – Но, к сожалению, нельзя. Иди наверх и оденься, как подобает леди, – гнусная ухмылка - приехал твой женишок. Нужна полная готовность, если он захочет тебя увидеть.
- Нет…
- Тебе напомнить, что будет с тобой, детка, если ты скажешь хоть слово против? … Иди и постарайся выглядеть, как надо.
- Нет, юноша, ваш отец обещал, что этот брак состоится – старый кретин уперся, как баран.
- Но как вы можете выдать вашу племянницу за совершенно незнакомого человека? – пытался настоять на своем Том.
- Все, это не обсуждается. В коллегии есть запись о вашей помолвке, так что дождемся представителя власти и священника и состоится бракосочетание.
- Сегодня? – ужаснулся молодой капитан.
- Нет, к сожалению, только завтра. – на лице старого мерзавца отразилась досада, что не получится провернуть дело быстрее.
- Могу я хотя бы познакомиться с будущей женой? – спросил Том, криво улыбнувшись.
- Я считаю это совершенно лишним, ну да ладно, разрешу. Только взамен вы пообещаете, лорд, что сразу же после свадьбы вернетесь на свой корабль и отчалите.
- Зачем такая спешка?
- Это мое условие. Меня не интересует, что вы планируете сделать с Бэллой, но я не хочу видеть ее уже завтра после полудня.
- Хорошо – Том согласился.
«Это мой единственный шанс поговорить с девушкой» - подумал юный лорд и повернулся к служанке, зашедшей в кабинет.
- Мисс Вильгельмина, ожидает, хозяин – доложила она.
- Пусть войдет.
Розовое платье, простое, не украшенное даже вышивкой. Пышная не по климату юбка, завитые черные локоны, закрывающие спину до середины, ленты в волосах – единственное украшение на девушке. Лица не видно, настолько низко она наклонила голову, а волосы лишь помогают хозяйке скрываться от взглядов. На руках тонкие перчатки.
Плавной походкой девушка приблизилась к своему дяде, все так же не отрывая взгляда от паркета.
- Бэлла – Каулитц схватил ее за руку и буквально подтащил к Тому – Это лорд Сент-Джеймс, твой будущий муж. Завтра в полдень состоится ваша свадьба. Поняла?
- Да – тихий ответ, на грани шепота.
- Оставляю вас на несколько минут, познакомьтесь. Майя за вами последит – дядя указал на старую негритянскую рабыню, которая стояла в углу комнаты и вышел.
Тем временем Том рассматривал свою невесту. На удивление высокая, почти не уступает ему. Тонкая, почти прозрачная фигурка. Он сам не был особенно массивным, скорее просто подтянутым и ловким – благодаря жизни на корабле, где ловкость и проворность нужнее горы мускулов. Только вот девушка была совершенно плоская, как бы не старалась скрыть это с помощью пышной оборки по лифу платья.
- Что ж, я думаю, следует познакомиться. Я лорд Томас Дэвлин Сент-Джеймс, можно просто Том- он попытался взять девушку за руку, но та ловким движением завела руки за спину и почти шепотом ответила, приседая в реверансе:
- Вильгельмина Каулитц.
- Я слышал, как ваш кузен назвал вас Бэллой. Могу ли я называть вас так же.
- Да – неуверенный ответ и слабый кивок головой. Том так и не смог рассмотреть ее лица. Кинув взгляд на рабыню, молодой человек заметил, что старая женщина уснула над вязанием, и решил воспользоваться моментом.
- Бэлла, я хочу, чтобы вы настояли на расторжении помолвки – девушка дернулась, как от удара – Это в ваших же интересах. Не думаю, что вы жаждете выйти замуж за незнакомого человека – ему показалось, или она иронично хмыкнула?... - Что вы скажете?
- Нет, я не могу – опять едва различимый голос.
Том вышел из себя. Эти обстоятельства, эта девчонка, не понимающая, на что идет, прячет лицо, отвечает почти шепотом. Он взорвался. Схватил девушку за руку и дернул на себя… и увидел ее лицо.
Не сказать, что она была красавицей в классическом представлении, но она определенно привлекла бы внимание в лондонском высшем свете. Черные локоны обрамляли точеный овал лица, прямой носик трепетал, пухлые губки влажно блестели, а огромные миндалевидные глаза шоколадного цвета не скрывали испуга.
- Откажись. Со мной тебя не ждет ничего хорошего.
- Я не могу – теплое дыхание на коже.
- Знаешь, как я поступлю? Думаешь, отвезу в Лондон? Нет, оставлю тебя в одном из своих поместий в глубинке Англии, и забуду про тебя навсегда. У тебя никогда не будет ни мужа, не семьи, ни детей… - от подробного описания ожидающей девушку участи его отвлекла надежда и восторг, промелькнувшие в ее глазах.
- Вы можете поступить, как пожелаете, милорд.
- Тогда может мне пообещать, что первую брачную ночь я сделаю адом. Как и все последующие…- девушка ощутимо вздрогнула. – Мы будем на корабле… Сбежать будет некуда.
- Милорд, вы можете поступать так, как сочтете нужным. Я не могу повлиять на ситуацию. Отпустите меня, пожалуйста – твердый взгляд.
Том оттолкнул от себя девушку и, тихо выругавшись, вышел из комнаты.
Бракосочетание было быстрым. Вся церемония заняла не больше десяти минут. К полудню Том уже самолично провожал свою молодую жену на борт корабля. Бэлла за все это время не сказала ни одного лишнего слова, ограничиваясь жестами.
Том подумал, что никогда еще не видел такого скромного подвенечного наряда. Закрытое до самого горла платье, практически полностью прячущее силуэт, маленькая шляпка с вуалью, такой плотной, что разглядеть лицо просто невозможно.
Томас даже не стал представлять команде свою жену, а сразу проводил ее в капитанскую каюту. Захлопнул дверь и погрузился в хлопоты, связанные с отплытием корабля.
Только через несколько часов он вспомнил, что его вообще-то ждет первая брачная ночь, которую он обещал сделать незабываемой. Обещать то он обещал, но совершенно не представлял, как это сделать. Благодаря тому, что с 13 лет Том фактически все время находился в плавании и посетил почти все порты Старого и Нового света, опыта общения с девушками ему хватало. Только вот ни разу ему не приходилось и, тем более, не хотелось быть жестоким.
Уже стемнело, когда он наконец подошел к своей каюте. Внутри было тихо, что насторожило капитана. Приоткрыв дверь, Томас заглянул в каюту и с удивлением обнаружил, что она пуста. Ворвавшись в помещение, он едва успел затормозить. В самом углу, свернувшись под тонким пледом, спала Бэлла. Дыхание спящей было прерывистым, неглубоким, а сквозь приоткрытые губы иногда срывался шепот.
- Не надо… Только не это… Отпустите…
Положив руку на лоб девушки, Том обнаружил, что она холодная, как лед. Удивившись, что «жена» не проснулась от прикосновения, он потряс ее за плечо. И снова поразился, насколько большие и темные у Бэллы глаза.
- Что случилось? – пошептала девушка.
- Это я должен спрашивать. Я прихожу, а моя молодая супруга даже не ждет меня, приготовившись к исполнению супружеского долга – насмешливо протянул он.
Бэлла напряглась и тут же подтянула плед повыше, будто он мог защитить ее от молодожена.
- Ты предпочтешь заняться этим прямо на полу? Ну что ж, воля твоя – с этими словами Том резким движением опрокинул девушку на спину и грубым поцелуем впился в ее губы.
«Боже, только не сейчас! Если бы доплыть до Англии, там можно незаметно сбежать в одном из портов…»
Доски больно впиваются в спину, дышать почти невозможно из-за навалившегося сверху тяжелого тела. Чувствуется, что на губах появляется металлический привкус крови.
«Пожалуйста, только не сейчас!»
Глава 2.
Шторм налетел неожиданно.
- Палуба обрушивается! – крик нескольких членов команды был услышан только невестой капитана. Сам молодой человек был настолько сосредоточен на процессе подчинения девушки, что посторонних звуков не замечал.
- Скорее, палуба! – зловещий треск бимсов перекрывал все шумы, в том числе невнятные мольбы новобрачной.
- Капитан! – громкий стук в дверь – Капитан! Том, черт тебя дери! – голос боцмана наконец долетел до замутненного сознания лорда.
С грязными ругательствами Том вскочил с пола и бросился к выходу, не сказав ни слова своей недавней жертве.
«Господи, спасибо» - единственная мысль, пришедшая в голову.
Внезапно над головой раздался треск, сквозь потолок прорвался водопад воды, смывая все не привинченные к полу предметы.
«Только бы дверь оказалась не запертой!»
Юбка путалась, мешая встать на ноги, когда же это удалось, очередная волна ударила в левый борт судна. Следующая волна заставила метаться по коридору, швыряла о переборки, оставляя синяки и ссадины. И все же, вот она, верхняя палуба.
В свете молний мелькали силуэты людей, которые деловито двигались по палубе, стараясь как то устранить возникшие повреждения. Один из них остановился, ругнулся, схватил за руку и потащил куда-то в направлении юта, где у руля на фоне ночного неба выделялась высокая фигура капитана корабля.
Том отвлекся на секунду, услышав крик одного из своих матросов.
- Тут к вам дама, капитан – матрос практически швырнул девушку к ногам своего командира.
Лорд в ярости схватил «жену» за руку, заставив подняться.
- Какого черта ты здесь делаешь?! – проорал он, пытаясь перекричать завывания ветра.
Бэлла подняла на него испуганные огромные глаза, откинула со лба мокрые волосы и просто указала в направлении капитанской каюты. Фок-мачта разнесла половину деревянного настила, и вода залила большую часть помещения. Сам не осознавая того, он прижал девушку к себе.
- Все в порядке… Еще немного терпения и буря закончится – Том попытался успокоить вздрагивающую Бэллу. Но в это т момент девушка вдруг вскрикнула и указала куда-то на небо.
Капитан поднял взгляд. Во тьме, где то высоко в небе, вырисовывалось нечто странное. Огромная белоснежная гирлянда понемногу расширялась, наползала на корабль, она перерезала все небо. Это было не что иное, как пенистый гребень чудовищной волны, которая накатывает на них.
- Последняя – прошептал он.
Напрягши все мышцы, Том повернул руль, поставив корабль левым бортом к волне.
- Все на левый борт! – закричал Георг.
Том сделал шаг назад, одной рукой прижимая к себе Бэллу, а другой ухватился за бизань-мачту.
Огромная волна налетела на них, накренив правый борт судна, которое внезапно перекатилось через гребень, повернулось и другим боком соскользнуло по покатой волне вниз. Казалось, что поток воды никогда не кончится.
Шторм закончился так же внезапно, как и начался. Едва только море перестало швырять корабль, как пробку, матросы кинулись за плотницкими инструментами и начали заделывать дыру в потолке капитанской каюты.
- Бэлла – капитан слегка встряхнул девушку и убедившись, что она воспринимает реальность, приказал – Идите за Георгом, он отведет вас в свою каюту. Запритесь там изнутри и никому до утра не открывайте. Ясно?
Девушка кивнула и быстро последовала за другом капитана.
Остаток ночи и утро прошли под знаменем спасения корабля. Пробоин было мало и их быстро устранили. Основной проблемой стало обрушение опоры фок-мачты. Теперь оставался один выход – зайти в ближайший порт и встать на ремонт.
- Том, но мы просто не дотянем – Георг навис над картой, вместе с капитаном пытаясь решить, как поступить дальше.
- Ну, до любого легального порта, конечно, нет – усмехнулся Том. – А вот Маркиз нас точно не прогонит. Через три часа при этом ветре мы подойдем к островам. Мы отправимся дальше, в бухту, на стоянку Маркиза.
- А я то думал, зачем ты построил дом на богом забытом клочке земли, да еще и в пиратском логове – усмехнулся боцман. – Ну почему ты всегда знаешь все наперед, а, друг?
- Знаешь, далеко не всегда. Например, я не знаю, что мне делать со своей дражайшей супругой, черт бы ее побрал.
Через несколько часов Том сам отправился в каюту боцмана, чтобы забрать Бэллу и отвезти на сушу. Дверь каюты скрипнула, тем самым заставив девушку развернутся к входу.
- Мы на некоторый период времени высадимся на этом острове. Боюсь, это не самое безопасное место, так что вам лучше переодеться мужчиной – он готов был поклясться, что девчонка едва не рассмеялась. – Вот одежда, постарайтесь справится быстрее.
Девушка только кивнула и развязала ленту, удерживающую волосы. Блестящий водопад гладких черных волос был похож на отраженное в морской воде ночное звездное небо. Против собственной воли Том залюбовался зрелищем, но тут же наткнулся на опасливый взгляд Бэллы и, в раздражении хлопнув дверью, покинул каюту.
Через несколько минут он смог лицезреть свою «жену» в наряде, очень похожем на его собственный. Черные цвета одежды умело скрывали девичью фигуру. «Да, было бы что скрывать. Она и без маскировки похожа на мальчишку» - хмыкнул капитан в ответ на свои же размышления.
Едва он на шлюпках достигли берега, как из-за деревьев показались вооруженные люди. Однако, агрессии они не проявляли, смотрели на посетителей вполне дружелюбно. Один из них, невысокий светловолосый парень, на вид ровесник самого Тома, выступил вперед.
- Ну и какого рожна приперся, а, лорд Томас?
- Да вот шторм потрепал мою детку, хочу подлатать. Не возражаешь? – усмехнулся в ответ капитан и неожиданно быстро пошел вперед и заключил пирата в крепкие дружеские объятия. – Привет, Густав, давно не виделись!
- И тебе привет, Том. А где Георг, я давно хотел начистить ему морду за тот случай в Марселе.
- Это еще какой?
- Он увел у меня одну красотку, теперь я с ним рассчитаюсь.
- Это мы еще посмотрим – крикнул Георг, вытаскивая свою шлюпку на песчаный берег.
Как только все прибыли, вся компания переместилась в пиратский лагерь, разбитый недалеко от берега. Густав пригласил тома и Георга поговорить без свидетелей, а затем повел в расположенную неподалеку пещеру, приспособленную под пиратский штаб и жилище их капитана. Том взглядом показал Бэлле следовать за ним, на что та в ужасе покачала головой. Том подошел и шепнул ей на ухо: «Еще раз и я отдам тебя на потеху пиратам, ясно?». Девушка только опустила взгляд и покорно пошла за ним.
Том заметил, что Бэлла откровенно боится Густава. Это заметил и сам Густав, больше известный, как пират по прозвищу Маркиз. Едва они скрылись от взглядов членов команды, пират приблизился к девушке и сорвал с нее полотняную шляпу, удерживающую волосы.
-Чччерт! Опять ты, парень! Опять что-ли родственники решили проучить? – вскрикнул Густав.
Том не понимал что происходит.
- Что ты имеешь ввиду? – только и смог произнести капитан.
- А что я? Недавно вот этого парня видел в одном борделе на Цейлоне. Его родственники привели посмотреть, проучить видать хотели, вылечить от дурных наклонностей, не иначе.
- Гус, этот парень, как ты выражаешься – Бэлла Каулитц, которая согласно договоренности наших родителей, вчера обвенчана со мной – почти срываясь на рычание, сказал Том.
- Но этого не может быть, это парень, все тогда убедились в этом самым наглядным образом! – одуревший от новой информации пират едва не упал на ровном месте.
- Давайте спросим у первоисточника, а? – вмешался Георг – Кто ты?
Том наблюдал, как Бэлла резко побледнела, сделала шаг назад, будто защищаясь, глубоко вздохнула и ответила, впервые заговорив в полный голос, оказавшийся чуть хриплым.
- Мое имя – Вильгельм Йорг Каулитц, я единственный сын Йорга Каулитца.
- Но как же… а кто же тогда Бэлла – Том просто не находил слов, он просто не верил.
- Бэлла – усмехнулся юноша – А вот это придумал мой дорогой дядя Герхард. Родные в детстве называли меня Билли, вот дяде и показалось забавным переименовать меня именно так.
Вильгельма била дрожь, он еле стоял на ногах. Георг подошел к юноше, накинул ему на плечи теплое одеяло, усадил у костра и сказал:
- Теперь рассказывай все с самого начала.
- Да – вмешался Густав, заодно расскажи, зачем твои родственники притащили тебя в бордель для любителей мальчиков.
Томас подавился воздухом.
- Мне было восемь лет, когда мама и папа погибли при пожаре в доме. Я в это время гостил у соседей, где были дети моего возраста. После всех разбирательств меня отдали под опеку дяди. Но по закону я являлся наследником, а Герхард очень хотел прибрать состояние отца себе. Я мешал. Убить меня не решились, а вот дать взятку и изменить запись в приходской книге о рождении дядя смог. С тех пор я стал Бэллой. Мне угрожали, что если я открою тайну, мне не жить. После одной из поездок в Лондон, дядя заявил, что нашел мне жениха, да еще из благородных. После мы переехали на Цейлон, где никто не знал о нас правды. Вот так я и жил, в образе девушки, благо, внешность позволяла. Когда же лорд Сент-Джеймс прибыл на остров, дядя постарался обставить дело так, чтобы мы почти не виделись и отплыли до того, как у моего «мужа» появится возможность обнаружить правду.
Рассказ получился коротким и содержал только факты. Том все не мог прийти в себя. А вот Густаву стало интересно.
- А зачем все-таки тебе приволокли в бордель?
- Однажды я взбунтовался. Дядя опять начал говорить мне о женихе, и я начал кричать, что невозможно выдать меня замуж за мужчину. И он… он решил показать, что все таки возможно. Приволок меня в то.. заведение и … - Билл замолчал и слегка покраснел.
- Сколько тебе лет? – внезапно спросил Георг.
- Семнадцать исполнилось на прошлой неделе – Билл прятал взгляд, все еще боясь реакции мужчин на свой рассказ.
- Хм, то есть, когда тебя отвели в бордель, тебе едва исполнилось шестнадцать лет? – Густав невесело рассмеялся. – Твой дядя мастак устраивать детские утренники.
- Я даже не представлял, что …такое бывает – смущенно заметил юноша.
- Да, детка – Вильгельм едва заметно дернулся – ты просто полон сюрпризов – заметил Густав. – Что будешь теперь делать, Том? – спросил друга пират.
Том не мог поверить услышанному. Он рассматривал Билла, пытаясь понять, как он мог ошибиться и не узнать в нем юношу. Хотя, учитывая годы опыта по части маскарада, это было не удивительно. К тому же, небо наградило Вильгельма настолько изумительно красивой внешностью, что она могла принадлежать и женщине, и та бы слыла красавицей из красавиц.
- Почему тогда в разговоре ты не намекнул, что … дела обстоят именно так – молодой лорд даже не мог сформулировать вопрос. Но Билл его понял.
- Мне было ясно сказано, что если я хотя бы словом намекну о своем истинном происхождении, меня продадут в публичный дом – просто ответил юноша.
- А ты не думал, что капитан может просто убить тебя, когда обнаружит правду – поинтересовался боцман.
- Лучше уж такая судьба, чем …- Вильгельм не стал заканчивать фразу. Всем и так было ясно, о чем речь.
- Так что ты будешь делать? – повторил вопрос Густав.
- Не знаю. Официальные бумаги о заключении брака уже отправлены королевской почтой в Лондон.
- Нет – вдруг сказал Билл – Дядя не станет отправлять бумаг в Лондон.
- Откуда тебе это известно?
- Дяде все равно, что со мной будет дальше. Поэтому и бумаги он наверняка уничтожил. Даже если бы меня утопили в море, он бы не стал устраивать разбирательств.
- Так, может, это и есть выход – с энтузиазмом воскликнул Георг, но увидев выражение ужаса на лице Билла, пояснил –Я имею ввиду, сказать, что Вильгельмина Каулитц погибла, утонув в море в шторм.
- Не получится – с досадой сказал Густав. – После такого сообщения весь лондонский свет будет судачить о том, что молодой лорд Сент-Джеймс решил просто избавиться от навязанной ему незнатной супруги самым грязным способом.
- Ну да, не погиб никто, кроме девушки. Это будет выглядеть слишком подозрительно. – согласился Георг. – Но можно и по-другому. Мы сейчас отправимся в Лондон, где объявим о том, что при шторме в море пропали несколько человек из команды, сам капитан и его жена.
- Это как?! А где мы будем все это время – возмутился лорд.
- А ты, что, зря тут дом построил? – ответил боцман – Тут и сидите, через месяц вернемся, заберем тебя, а в Лондоне скажем, что тебя подобрало другое судно, и ты все это время валялся в какой-нибудь хижине и не мог вспомнить, кто ты такой.
- А что будете делать с мальчишкой – поинтересовался Густав.
Том и Георг переглянулись и не ответили, тем самым вселив в душу Билла ужас.
К вечеру Георг с остальными членами команды отчалил из бухты. Том вышел провожать своего боцмана.
- Георг, ты только скажи правду моему управляющему, а то он, пожалуй, начнет процесс передачи наследства.
- Том, что ты будешь делать с Биллом?
- Понятия не имею, друг. Я не могу оставить его здесь. Ты же понимаешь, что он не выживет среди пиратов.
- А он был очень хорошенькой девочкой, надо сказать – хихикнул боцман.
- Да… Только вот и в виде юноши он для некоторых не менее привлекателен – заметил Томас. – Поэтому я не могу просто бросить его на произвол судьбы. Команда Густава хоть и славные ребята, но все же пираты. Они просто пустят его по кругу, если поймут, что он беззащитен.
- Но не можешь же ты потащить его в Лондон.
- Почему, очень даже могу. Привезу его в свое поместье, пусть живет. Не могу же я просто выбросить его на улицу…
- Ну, смотри, друг. – Георг чуть отошел от своего капитана – Как бы он тебя и в своем натуральном виде не охмурил – и боцман побежал на корабль, преследуемый возмущенными ругательствами Тома.
Дом, построенный на другой стороне острова, располагался в живописной маленькой бухте. Небольшой, одноэтажный, закрытый от посторонних глаз буйной зеленью острова. До пляжа вела тропинка, вымощенная камнем.
Вильгельм был удивлен. Он предполагал оказаться в хижине вроде тех, которые видел на Цейлоне. Местные рыбаки строили такие, чтобы пережидать непогоду между своими походами в море. Хотя, нет. Билл был удивлен в первую очередь тем, что вообще оказался в этом доме. До последнего момента он был уверен, что лорд Сент-Джеймс просто оставит его среди пиратов, которые пугали его до потери сознания. Но, как оказалось, Томас не собирался бросать его на произвол судьбы.
- Вот, собственно, где мы будем жить ближайшие несколько недель. Нравится? – спросил Том.
- Да – Вильгельм боялся поднять взгляд на своего «супруга».
- Билл – молодой лорд дотронулся до руки юноши – не надо меня бояться. Я не сделаю тебе ничего плохого.
От чужого прикосновения Билл слегка вздрогнул. Для юноши такие касания всегда означали что-то плохое, мерзкое и опасное. Однако, он чувствовал, что капитан говорит вполне искренне. Впрочем, доверять ему юноша все равно не мог.
- Осматривайся пока, а я принесу воды. Источник совсем недалеко. Я потом покажу тебе. Иди. – Том подтолкнул Вильгельма к дому.
Внутри оказалось просторнее, чем казалось снаружи. Несколько деревянных сундуков стояли вдоль стены. Пара кресел, сплетенных из тростника, пылились в углу. За небольшой перегородкой обнаружилась грубо сделанная огромная кровать, накрытая мехом какого-то животного. За дверью обнаружилось что-то вроде небольшой кухни. У окна стоял стол из светлого дерева, два стула. Билл заметил люк в полу, который, вероятно, вел в подвал дома. При таком климате, подвал был единственной возможностью делать продуктовые запасы.
Услышав шаги за спиной, Вильгельм обернулся и увидел вошедшего Тома, который с легкостью нес два ведра воды.
-Вот, это на первое время. Кстати, тут в сундуках много разной одежды. Не думаю, что есть что-то твоего размера, но все-таки поищи. Я сейчас схожу в лагерь к Густаву, заберу остальные вещи, а ты пока отдохни. Постараюсь вернуться до темноты.
После ухода Тома Билл почувствовал себя свободнее. Взяв немного воды, юноша умылся, пригладил свои длинные волосы и привычно заплел их в косу. Осмотревшись вокруг, Билл нашел несколько лоскутов ткани, намочил их в воде и принялся за уборку.
Том шел к дому, постоянно спотыкаясь в темноте. Прошел год с тех пор, как он в последний раз задерживался на этом острове, так что сейчас у него было впечатление, что он идет по незнакомой дороге. Отодвинув очередные кусты, он наконец увидел дом и остановился, прислонившись к дереву.
Лорд Сент-Джеймс был в смятении. А виной всему оказался мальчишка, которого еще несколько часов назад он считал своей женой. Такой смелый, выживший несмотря ни на что. Такой безрассудный, ухватившийся за призрачный шанс сбежать от дяди-тирана. Такой отчаянный, осмелившийся выйти на палубу корабля в шторм. Такой красивый…
Поймав себя на последней мысли, Том вздрогнул.
- Что-то меня не туда занесло…
Едва он вошел в дом, как почувствовал запах чистоты и сухих трав. Билл, вероятно, нашел свечи, поэтому в доме было относительно светло. Было видно, что полы натерты до блеска, мебель протерта от пыли, а на окнах появились шторы. С кухни доносился голос, напевающий какую-то песню на немецком языке. Том пошел на голос.
Кухня блистала чистотой. Все шкафы были открыты, разные кастрюли и котелки сверкали, начищенные до блеска. В свете свечей Том заметил, что даже стекло в окне было вымыто от пыли и сейчас отражало пламя. А юноша, сотворивший с домом это чудо, готовил. И, судя по запаху, что-то очень вкусное.
- Ты умеешь готовить? – от удивления Том сказал вовсе не то, что собирался.
Билл, не заметивший появления капитана, уронил нож. Моментально залившись румянцем, стыдясь того, что Том слышал его пение, он наклонился за ножом и тихо ответил:
- Я… да. Слуги в доме думали, что я девушка, поэтому учили выполнять женскую работу. Поэтому я умею все, что положено уметь девушке из хорошей семьи – пояснил брюнет.
- Ты просто молодец. Я бы даже не знал, как начать. Спасибо.
Билл ничего не сказал, только еще больше порозовел.
Они ужинали в тишине. Том просто не знал, о чем можно поговорить с Вильгельмом. А юноша просто боялся лишний раз взглянуть на молодого капитана.
- Я нашел несколько керосиновых ламп. Только вот заправить их нечем. – Билл убирал тарелки со стола.
- Я принес – Том указал на канистру в углу кухни – но пока нам это не нужно. На острове ночью достаточно светло от луны. Уже поздно, давай ложиться спать.
Билл только кивнул и вышел в комнату, а Том последовал за ним.
- Я лягу на полу – тихо сказал Вильгельм.
- Вот еще. Ложись на кровать. В конце концов, она просто огромная, тут и четверо уместятся, а уж мы вдвоем и подавно. – Том не видел в ситуации ничего предосудительного. За годы плавания он привык к тому, что иногда ночлег приходится делить.
Билл застыл и затравленно смотрел на молодого человека.
- Билл, ты же помнишь, я говорил, не нужно меня бояться. Я не сделаю тебе ничего плохого.
Юноша только кивнул и отвел взгляд.
Том скинул рубашку и упал на кровать, растягиваясь во весь немалый рост. Билл, смущаясь, обошел кровать и лег с другой стороны, держась как можно ближе к краю. А молодой капитан все не мог избавиться от мыслей, что тогда на корабле ему понравилось целовать эти губы. И осознание того, что эти губы принадлежат не девушке, впечатления не изменили.
Скоро обитателей дома, уставших от приключений, сморил сон.
Глава 3.
Утро началось для Тома с солнечного луча, пробравшегося в дом. Было еще достаточно рано, так как воздух дышал свежестью. Слегка потянувшись всем телом, молодой человек перевел взгляд на Вильгельма, который все еще спал рядом. Длинные волосы, заплетенные в косу, во сне слегка растрепались, длинные черные ресницы отбрасывали тени на нежную кожу щек.
В своих путешествиях Том побывал в разных странах и видел множество красивых юношей – певцов, актеров и просто мальчиков для услад извращенных вкусов господ, посетивших заведения, в которых те работали. Но вся красота этих мальчиков была искусственной, созданной, чтобы соблазнять. Неживые сладкие улыбки, поволока в глазах, как правило, вызванная наркотическим дурманом, отточенные отрепетированные движения, выставляющие напоказ прелести этих продажных юнцов.
Вильгельм был красив абсолютно естественной красотой, нежной и трепетной. Его газа блестели ярко и живо, совсем не напоминая бездушные зеркала. Улыбка – светлой и непосредственной, заставляющей улыбаться в ответ. Кожа светилась изнутри свежестью и юностью семнадцати лет. А природная грация заставляла заворожено наблюдать за любым, даже самым незначительным движением.
И будь все проклято, но Тому всю ночь снилось, что глаза Билла сияют для него, улыбается юноша его словам, а тонкое тело грациозно изгибается в его руках…
Том никогда раньше не увлекался юношами. Его привлекали девушки, веселые, с пышными формами и не слишком скромным поведением. Хотя, теперь, когда сам он увлекся юношей, эта мысль не тревожила его. С тринадцати лет, после смерти отца, он был предоставлен сам себе, у него никогда не было семьи, он просто не мог чтить те самые пресловутые семейные ценности, так как просто не знал, что это такое. Зато во множестве наблюдал самые прекрасные отношения между людьми, где принадлежность к определенному полу не имела ни малейшего значения.
И сейчас, глядя на спящее в его кровати чудо, он твердо для себя решил не упускать шанса.
Билл глубоко вздохнул, посыпаясь, потерся щекой о мягкий мех покрывала, и открыл свои огромные карие глаза. Заметив внимательный взгляд Томаса, слегка покраснел и быстро сел на кровати, подтянув покрывало к самому подбородку.
- Доброе утро – слегка хриплый спросонья голос выбил из Тома дух, заставив потеряться в обилии желаний, вызванных этим тембром.
- Доброе. Давай сходим к морю, искупаемся, пока солнце не взошло слишком высоко.
- Хорошо – Билл аккуратно выбрался из постели – Только возьму чистую одежду.
Через пятнадцать минут они пришли к морю, ласковыми волнами омывающему песчаный берег.
- Милорд, а у вас случайно нет ножа? – вдруг спросил Билл.
- А зачем тебе нож? – не то, чтобы Том подозревал юношу в чем-то, но такой вопрос заставил его насторожиться.
- Я … хочу обрезать волосы – Билл перекинул через плечо косу, которая доставала ему до пояса.
- А по-моему и так хорошо – возразил капитан, которому очень нравился этот черный шелковистый водопад.
Билл посмотрел в глаза Томасу, заставив его едва ли не застонать, и умоляющим тоном сказал:
- Пожалуйста, меня столько лет заставляли играть в этот маскарад…
Молодому лорду стало стыдно. Естественно, мальчик, едва освободившись от рабства, хочет избавиться от любого напоминания об этих временах.
- Я понимаю. Только… я сделаю это сам, хорошо?
Юноша в изумлении посмотрел на Тома и неуверенно кивнул, поворачиваясь спиной и наклоняя беззащитную шею.
Том не смог воспротивиться соблазну и провел по заманчивой нежной белой коже пальцами, якобы, примериваясь, какой длинны оставить волосы. Перехватив косу, он решил оставить длину до выступающих сквозь ткань острых лопаток.
- Короче – едва слышно сказал Билл.
- Нет. Оставим так – возразил Том.
- Но так они будут мешать…
- Билл, я просто не смогу так обойтись с такой красотой – острое лезвие охотничьего ножа легко перерезало толстую косу. Том сам не поверил в то, что сделал дальше: он поднял оставшиеся в руке шелковые пряди и вдохнул их запах. К счастью, юный Каулитц ничего не заметил. Юноша повернулся к капитану и с сияющей улыбкой поблагодарил за одолжение. Тому показалось, что он снова спит.
«Я пялюсь на него, как сопливый идиот. А еще лорд!» - капитан поспешно отвел взгляд от предмета своих мечтаний.
Том сразу же скинул с себя рубаху, наслаждаясь лучами солнца и теплым ветерком, и уже взялся за завязки коротких штанов, как увидел шокированный взгляд Вильгельма. Решив, что не стоит смущать малыша зрелищем своего обнаженного тела, Том оставил штаны в покое и бегом бросился в воду.
Вдоволь накупавшись, Том вышел на берег и заметил, что Билл, сняв с себя просторную тунику, по пояс зашел в воду и сейчас просто старается выжать воду из волос.
- Билл, почему ты не поплаваешь? Вода теплая, как молоко – капитан направился к юноше.
- Я не умею плавать – Билл искоса смотрел на приближающегося мужчину, стараясь не слишком его разглядывать. Это было довольно сложно.
- Здесь не глубоко – засмеялся Том и, схватив ошеломленного юношу за руку, потащил дальше в воду.
- Нет, милорд, прошу, подождите – запаниковал Билл.
- Смотри ,какая волна – капитан не обратил внимания на слова Вильгельма.
В следующую секунду, стоило волне накатить на них, раздался крик, полный боли. Томас опешил, не понимая, почему Билл так кричит. Не размышляя ни секунды, он подхватил хрупкое тело потерявшего сознание юноши и потащил на берег. Едва достигнув песка, Том попытался перехватить юношу поудобнее и заметил, что рука, поддерживающая спину Билла вся в крови.
- Что же это такое? - Том как мог быстро направился к дому.
Уложив Билла на кровать, капитан, наконец, смог рассмотреть, что случилось со спиной юноши. Увидев несколько кровавых полос на нежной белой коже, Том с ненавистью прошептал самые грязные ругательства, какие узнал за годы плавания. Часть из них он адресовал самому себе.
Кровоточащие раны от плети открылись и опухли по краям. Соприкосновение с соленой морской водой заставило кожу вокруг воспалиться. Том быстро сходил на кухню за пресной холодной водой и начал осторожно промывать раны, молясь, чтобы Билл не приходило в себя в ближайшие минуты. После он как можно аккуратнее перевязал юношу и положил ему на лоб ладонь, пытаясь определить, не поднялась ли у Билла температура.
Юноша начал приходить в себя, издав негромкий болезненный стон.
- Билл. Билл, ты меня слышишь? – взволнованно спросил Том.
- Да… Я потерял сознание, да?
- Да. Прости меня, я затащил тебя в соленую воду.
- Ничего. Вы же не знали – юноша отвел взгляд.
- Билл, скажи мне, - Том взял юношу за руку – Кто это сделал? И зачем?
- Дядя. За неповиновение.
- Сволочь – Том готов был разорвать Герхарда на много маленьких кровавых лоскутков.
- Это не самое страшное – Билл дернул худеньким плечом. – Тот поход в публичный дом был гораздо хуже.
- Зачем тебя туда повели?
Билл покраснел.
- Дядя много раз повторял, что продаст меня в бордель, если я не буду выполнять все, что он скажет. Однажды я не выдержал и заявил, что, дескать, кому я там нужен. Ведь проститутками бывают только женщины. Так я тогда думал – юноша смущенно усмехнулся. – Дядя вышел из себя, закричал, что покажет мне, что со мной будет в этом случае. И вместе с кузеном они отвели меня в то … заведение. Господи, я не подозревал, что на свете бывают такие звери. – в глазах Билла стояли слезы – Там было несколько мальчиков, Боже, им было не больше четырнадцати, совсем еще дети… А что с ними делали…
- Тише, не думай об этом – Том ласково гладил юношу по голове, в душе проклиная его ужасных родственников.
- А потом… мой кузен… сказал, что раз теперь я знаю, что делать, он… – Билл уже не мог остановиться и продолжал говорить сквозь слезы.
Том похолодел. Неужели этот слизняк Андреас изнасиловал Билла?! Том обнял дрожащего юношу, прижимая его к своей груди.
- Билл, скажи мне, неужели он?...
- Нет – Билл всхлипнул и поднял глаза на Тома, оказавшись совсем близко – Я сказал тогда дяде, что если кто-нибудь тронет меня хоть пальцем, я покончу с собой. А дяде я нужен был живым, поэтому кузен только постоянно пытался меня поцеловать или зажать в темном углу…
Том все больше поражался силе духа этого юного создания. Пережить столько горя и остаться таким чистым и светлым, какими бывают только дети. Капитан заворожено наблюдал за хрустальными слезинками, катящимися по бархатистым щекам, а потом нежно, едва касаясь, стер их пальцами. Билл доверчиво прильнул к нему, ища защиты и успокоения. От слез его глаза влажно сияли, а бледно-розовые губки припухли, маня капитана, как сладкоголосые сирены заманивают моряков в морские пучины. Томасу очень хотелось поцеловать юношу, но он понимал, что сейчас, когда Билл поведал ему о домогательствах своего кузена, такой поступок может его напугать. Так что он просто еще раз успокаивающе и бережно погладил юношу по волосам.
- Сейчас я заварю настоящий черный чай. Ты совсем холодный – Том взял ладошку била в свою руку и поднес к губам, пытаясь согреть ледяные пальчики дыханием – Тебе нужно согреться.
Билл неожиданно остро почувствовал близость его тела. Том был одет в такую же простую белую рубаху, что и во время посещения дома его дяди. Только сейчас ее ворот был расстегнут и в вырезе виднелась загорелая золотистая кожа.. Грубая ткань терла ему щеку. Том обнимал его одной рукой, пробуждая какие то непонятные ощущения.
Вильгельм повернул голову и украдкой глянула на Тома. В его глазах горел янтарный огонь, который, казалось, не хуже солнца освещает все вокруг. И пахнет от него приятно, чем то вроде душистых трав.
«Еще одна сторона его характера. Он заботлив. Интересно».
Он слышал разговоры девушек, когда работал на кухне в доме дяди. Они непрестанно обсуждали мужчин и все утверждали, что те обладают неограниченной властью. Их следует бояться и почитать. Одна чернокожая рабыня даже заявила, что предпочла бы быть скорее свободной женщиной, которая могла бы поступить в ученицы и освоить какое нибудь ремесло, чем женой белого мужчины. Но от власти мужчин никуда не убежать. Мужчины правили. Женщины подчинялись. А его всю жизнь учили вести себя, как женщина.
Юноша с глубоким вздохом инстинктивно прижался к теплому телу Томаса. Капитан взял с кровати плед и покрепче укутал его, чем безмерно удивил. Кто этот человек, с которым его связала судьба? Ему еще только предстоит это узнавать.
Том заставил Вильгельма пролежать в постели до самого вечера. Юноша все время порывался встать, но капитан сурово приказал не двигаться с места и даже сам приносил Биллу еду. А после ужина снова обработал раны на спине и сделал свежую перевязку. Когда совсем стемнело, Том решительно скинул с юноши одеяло и начал его раздевать, стаскивая сковывающую движения рубашку и широкие штаны.
— Ч что вы д делаете? — всполошился Билл.
— Помогаю тебе раздеться перед сном, — резонно заметил Том.
— Не надо, оставьте одежду, — воспротивился юноша, садясь.
Но Том схватил его за руку.
— Ничего подобного, Билл. Одежда будет мешать. К утру ты в ней просто запутаешься.
— Но… но… — бормотал он.
— Повернись ко мне, — велел Том и, когда юноша не послушался, притянул его к себе. Они оказались лицом к лицу, и Билл вспыхнул до корней волос, чувствуя, как сердце выбивает бешеный ритм.
— А теперь слушай хорошенько, малыш. Я не какое то животное, вроде твоего кузена, исходящее похотью, и не собираюсь брать тебя силой! Какого же ты низкого мнения обо мне, если думаешь, будто я способен тебя принудить!
— Я не знаю, чему верить, и ничего не знаю о вас, — выдавил Вильгельм, — и поэтому немного боюсь.
Взгляд Томаса смягчился.
— Не стоит меня бояться, Билл. Я недаром горжусь своим самообладанием.
Сказав это, Том сбросил свою одежду, задул пламя свечи и лег на кровать, накрыв их обоих тонкой простыней. А Билл еще долго размышлял, что значит последняя фраза капитана.
Посреди ночи Тома разбудили стоны Билла, который метался по кровати, и повторял какие-то бессвязные фразы и постоянно умолял кого-то отпустить его. Том несколько мгновений не мог решить, что же ему делать. И все же принял решение и прижал тонкое тело к себе, пытаясь успокоить Билла ласковыми поглаживаниями по рукам и голове. Юноша резко открыл глаз и непонимающе уставился на Томаса.
Билл бессознательно отодвинулся подальше к краю, но тут Том снова погладил его по предплечью. Билл подпрыгнул.
— 3 — зачем?
Том протянул руку, обнял его и привлек к себе. Тепло его тела тревожило и будоражило какие то странные чувства.
— Ты кричал во сне, я пытался тебя успокоить, — заметил он, и Билл мог поклясться, что расслышал в его голосе смешливые нотки. — Доброй ночи, малыш. – Том вовсе не собирался отпускать его из объятий.
Сначала Билл лежал, словно оцепенев, но потом согрелся и немного расслабился. Томас уже спал: мерное дыхание шевелило волоски у него на лбу. Билл подумал о дяде и кузене и их вольных шуточках. Подумал о публичном доме и тех монстрах, которых там видел. Однако нужно сказать, что этот мужчина, обнимавший Билла сейчас, совсем не соответствовал его представлениям о том, чего следовало ожидать. Том мог бы взять силой то, чего желал, но делать это не стал. К своему удивлению, Билл быстро уснул и кошмары его в эту ночь больше не тревожили.
Проснувшись утром, он увидел, что Том ушел. В окно лился утренний свет. Значит, уже поздно. На столе стояла миска с чистой водой. Билл обтерся, натянул одежду и направился на кухню. Капитан уже завтракал.
— Вам следовало разбудить меня, — мягко сказал Билл и сел за стол. Том подвинул ему тарелку с фруктами, и юноша принялся за еду.
— Я посчитал, что тебе нужно дать поспать подольше, Билл, — пояснил он. — После вчерашнего купания тебе нужно было набраться сил, малыш. — Том взял его ладонь и легонько погладил. — Ты хорошо спал?
— Да, — кивнул он, краснея.
Капитан поднял к губам его руку и расцеловал каждый пальчик.
— Я рад, — шепнул он.
Билл задохнулся, не в силах ответить, и, несмотря ни на что, продолжал упрямо жевать кусочек манго. Наконец он смог свободно дышать. Господи, ему так неловко, просто непонятно, что делать, ведь Том так вежлив и добр с ним!
— Выпей воды, — посоветовал Том, сунув ему в руку чашку.
Билл со всхлипом втянул воздух и залпом проглотил воду. Жидкость попала не в то горло, и юноша закашлялся. Капитан похлопал его по спине. Он отчаянно хотел заключить Билла в объятия и пообещать, что все будет хорошо. В юноше так очаровательно сочетаются взрослый мужчина и застенчивый ребенок! И как смело он защищался от родственников! Да, он силен духом, но в силу своего воспитания до сих пор старался усмирять свои порывы. Даже теперь он пытается держать себя в руках, хотя Тому этого совершенно не требовалось.
Билл наконец немного пришел в себя и уставился на него слезящимися глазами:
— Не пойму, как это вышло.
— Просто ты забыл, как надо дышать, когда я поцеловал твои пальцы, — без обиняков пояснил Томас. — Ты слишком льстишь мне, Билли. Должен признать, что, хотя завоевал репутацию ветреного моряка, джентльменом меня не назовешь. Ты вскружишь мне голову, если будешь вести себя подобным образом каждый раз, когда я ласкаю тебя, малыш. - Том весело усмехнулся.
— Я не привык к нежностям — пролепетал Вильгельм.
— Ты не потеряешь сознание, если я снова коснусь тебя?
— Нет, милорд…
— Нет, Том, — поправил он, погладив юношу по щеке. — Мне доставит удовольствие слышать свое имя из твоих уст.
— Том, — едва слышно прошептал он.
Голова капитана пошла кругом. Какой ласковый у него голосок!
— Теперь, малыш, кажется, у меня дух захватило, — признался он.
Романтическую сцену прервал осторожный кашель.
Глава 4.
Густав насмешливо смотрел на Тома, который, о чудо, залился краской, а Вильгельм и вовсе испуганно вскочил со стула и скрылся в комнате.
- Да, не то, чтобы я не ожидал подобного…. Решил, что раз уж вас поженили, так не стоит упускать шанса?
Том еще больше покраснел и пробормотал что-то совсем неприличное в адрес пирата, заставив того расхохотаться.
- Чего тебе надо? – недовольно осведомился молодой лорд.
- Да не кипятись, я тебя не задержу на долго, скоро вернешься к своему ангелочку – продолжал хихикать Густав – Давай прогуляемся до пляжа, обсудим кое-что.
Они отошли на солидное расстояние от дома и только тогда начали разговор.
- Том, шутки шутками, но все же скажи мне, то, что я видел… Понятно, что сейчас ты хочешь затащить этого юнца в свою постель. А что потом?
- Я даже не уверен, что смогу заполучить его – Том кратко пересказал историю Билла – Боюсь, он просто испугается и возненавидит меня.
- Ну, тогда просто сделай с ним, что хочешь, а потом оставь его здесь, а сам отправляйся в Англию – пожал плечами Густав.
- Нет, друг. Я не смогу поступить так с Биллом. Он этого не заслуживает.
- То есть, даже если он пошлет тебя с твоими поползновениями, ты его не тронешь? – удивился друг Тома.
- Да, я не буду делать ничего против его воли – Том оглянулся в сторону дома – Он и так всю жизнь был вынужден подчиняться чьим-то желаниям.
- То есть, ты намерен забрать его в свое поместье?
- Да.
- И в качестве кого он будет там жить? – Густав усмехнулся – Не думаю, что ему понравится в глазах всех обитателей поместья быть твоей шлюхой.
Том яростно сверкнул глазами и сделал шаг в сторону друга.
- Не надо на меня злиться. Я всего лишь хочу показать, как все это выглядит со стороны.
- Ты прав – молодой лорд понуро опустил голову – Я не подумал. Но все равно, я не могу бросить его на произвол судьбы. Придется что-то придумать.
Несколько мгновений молодые люди молчали, но к пирату уже возвращалось хорошее настроение.
- Друг, я все понимаю. Ближайшие три дня в окрестностях никто не появится, так что у тебя есть полная свобода действий. И стонов твоего мальчика тоже никто не услышит – ехидничал Густав. К его удивлению, друг слегка порозовел и благодарно кивнул.
- Густав, хочу тебя спросить, тебя не волнует, что я, твой друг, увлекся мальчишкой? – Том с любопытством смотрел на пирата.
- А мне то что с того? – развеселился пират – Мне же свечку не держать… Хотя, если надо, я могу – он засмеялся, уворачиваясь от набросившегося на него с кулаками Томаса.
После разговора с другом, Том утвердился в желании как можно скорее соблазнить маленького Билли. От мысли, что он будет первым, кто дотронется до него и заставит сгорать от удовольствия, молодой капитан вздрогнул, ощущая, как возбуждение волной разливается по телу. Хищно улыбнувшись, Том направился в сторону дома.
Он нашел Билла в комнате, когда тот, встав один коленом на кровать, расправлял покрывало. Тонкая ткань штанов обтянула худые бедра, и Тому стоило огромного труда держать свои руки подальше от этой соблазнительной картины.
- Билл, давай прогуляемся, я покажу тебе источник с пресной водой.
- Хорошо, милорд – кивнул юноша.
- Малыш, я же просил называть меня по имени – ласково сказал Том и, взяв смущенного Вильгельма за руку, повел вглубь острова.
Билл слышал какой-то странный шум, но не мог определить его источник. Том же только загадочно улыбался и за руку вел его вперед. Внезапно капитан остановился и рукой отодвинул ветви какого-то растения, а Билл восхищенно охнул. За буйной растительностью острова скрывался источник загадочного звука – небольшой водопад, сверкающий в свете проникающих сквозь листву лучей солнца.
- Какое чудо, Боже мой – выдохнул Билл.
- Если пройти немного вправо, увидишь родник, оттуда я беру воду – Том наблюдал за юношей, наслаждаясь его изумлением и восторгом. – Нравится?
Вильгельм посмотрел на него сияющими шоколадными глазами, кивнул и широко солнечно улыбнулся.
- Вода пресная, так что можешь купаться без опасений, это будет даже полезно для твоей спинки – Том как бы невзначай погладил юношу по пояснице – Правда, вода немного прохладнее, чем на пляже. Давай искупаемся.
Как и в прошлый раз, Том не стал снимать штанов, освободившись только от рубашки. Билл тоже скинул слишком широкую для него тунику и начал осторожно спускаться в заводь, но поскользнулся на гладком камне и непременно полетел бы в воду, если бы Том вовремя не поймал его, прижимая к себе. Билл поднял глаза и понял, что его губы оказались в нескольких сантиметрах от губ капитана.
- Осторожнее – прошептал Том, опаляя своим теплым дыханием губы юноши, а в следующий миг отпустил его из своих объятий. Билл постарался скрыть смятение, отвернувшись и сделав вид, что полностью сосредоточен на окружающем пейзаже.
Том с вожделением смотрел на юношу, наслаждаясь видом белой кожи и блестящих черных волос. Билл плескался в воде, как ребенок, смеялся, когда капли попадали ему в лицо и смешно отфыркивался, как маленький котенок. Капитан благодарил все на свете, что прохладная вода не позволяет его возбуждению стать очевидным. Он не хотел пугать мальчика раньше времени. В два мощных гребка он оказался рядом с юношей, заворожено смотря в его карие глаза.
— Здесь действительно прелестно, — неуверенно пробормотал Вильгельм, когда Том взял его за талию и привлек к себе.
— Не могу с тобой не согласиться, — отозвался капитан, при этом глядя только на Билла. Юноша сделал вид, что рассматривает цветы и деревья вокруг водопада. Рука капитана обхватывала его талию, он ощущал ее жар даже в прохладной воде. Томас увлек Билла в дальний угол заводи, к гладко обточенным водой камням. Ветви дерева укрыли их.
Билл не нашел в себе сил сопротивляться, когда молодой лорд одной рукой притянул его ближе к себе. Другой рукой он водил по его спине. Их глаза встретились. Потом юноша почувствовал его теплые губы, прикоснувшиеся к его собственным. Он должен был оттолкнуть его. Но в какое то мгновенье все потеряло значение. Только чувствовать его — и отдаваться этому чувству целиком. Томас не хотел испугать его своей страстью, он пытался сдержаться, хотя весь кипел, как в аду перед взрывом. Он не помнил, когда еще он так страстно желал чего то, и делал все возможное, чтобы не ошеломить малыша, чтобы завоевывать его постепенно, пока он не захочет его с той же силой. Это было самым сложным — останавливать себя, когда тело безумно желало взять его прямо здесь и сейчас. Том просто не мог контролировать себя настолько, насколько рассчитывал. Сходя с ума от желания, он гладил его волосы, прижимался к нему всем телом. К счастью для него, Билл был в таком ошеломлении, что даже не пытался сопротивляться. Том припал к его губам, ощущая языком сладость его рта. Беспомощный от его опытности, Вильгельм, абсолютно покоренный, готов был разрешить ему сделать все, что он хотел.
Билл вдруг оказался на одном из камней, который едва выступал из воды, приподнятый и усаженный туда Томасом. Он подумал, что капитан собирался опять поцеловать его. Ноги Билла уже не касались дна. Нахмурившись, он попытался соскользнуть с камня, но молодой лорд придвинулся ближе и к ужасу Билла, раздвинул ему ноги своими бедрами, подвигая его назад и заставляя терять равновесие.
— Обними меня, иначе ты сейчас упадешь, — ничего другого Биллу и не оставалось, тело Тома было единственной опорой.
- Что ты делаешь? – испуганно спросил Вильгельм.
— Тсс, малыш, — его дыхание касалось уха и приятной волной спускалось вниз, по спине. — Я хочу дотронуться до тебя.
У Билла перехватило дыхание: он почувствовала его руки на своих коленях, они медленно поднимались выше, к бедрам.
— Не надо! Отпусти меня, — и добавил хриплым шепотом:
— Том.
Капитан затрепетал, и прежде чем юноша смог сказать еще хоть слово, резким движением бедер подался вперед, давая почувствовать всю силу его желания. Билл застонал, откинув голову. Ему казалось, что он летит, восхитительные ощущения целиком захватили его. Губы капитана обжигали поцелуями его шею, и Билл крепче обхватил его плечи.
Том обнял его, уложил голову себе на плечо, продолжая целовать. И когда язык капитана скользнул в нежный ротик, пальцы Билла зарылись в светлые волосы, судорожно вцепившись в мягкие локоны, словно он боялся, что поцелуй закончится.
Том действительно прервал поцелуй, но только для того, чтобы провести губами по его шее. Билл охнул. Его затрясло как в лихорадке, когда Том положил руку на то место, которого еще никто не касался.
«Нельзя. Так нельзя. Нужно сказать ему».
И он сказал бы, но не успел открыть рот, как снова охнул, ощутив, как соски затвердели под ласкающей ладонью. Жар, нестерпимый жар окутал обоих. Все тело пульсировало, и эта странная пульсация сосредоточилась прямо между ног.
Том едва не застонал. И мигом лишился способности мыслить: слишком силен был напор ощущений. Только смутно отмечал, что темные глаза Билла горят желанием и, одновременно смущением, слышал тихие стоны, жадно вдыхал его пьянящий запах. Пил вкус его губ с каждым поцелуем, таял от ласкающих движений тонких пальцев в своих волосах.
Все возражения, все страхи разом улетучились под искусным натиском Томаса. У Билла не хватало воли остановить его. Да он и не хотел уже. Билл обвил талию Томаса ногами, чтобы не потерять ощущений, которые дарил ему капитан своей ладонью, и окончательно утратил контроль над собой. Но это чувство не проходило, а все возрастало внутри него, пока не произошло нечто, похожее на взрыв и это открыло новые, глубокие ощущения и принесло ему удовлетворение, хотя и недостаточное. Том снова целовал его, его пальцы запутывались в черных длинных волосах, обнимая и успокаивая после пережитых эмоций.
Билл спрятал лицо на плече Тома, постепенно его дыхание выравнивалось, а бешеный ритм сердца возвращался к норме. Капитан терпеливо ждал, когда его малыш придет в себя, и чувствовал себя необыкновенно счастливым, зная, что свой первый оргазм Билл получил именно в его руках.
Осторожным движением он поднял лицо юноши, наслаждаясь видом смущенного румянца и припухших от страстных поцелуев губ этого очаровательного ангела. Билл не смел взглянуть на капитана и попытался выскользнуть из объятий, но молодой человек мягко удержал его на месте.
- Малыш, не надо меня стесняться – прошептал он ему на ушко, не упустив возможность слегка прикусить мочку зубами, чем вызвал мурашки на теле юного создания.
Том потянул юношу на себя, заставив опуститься в воду, но не выпустил его из своих объятий. Билл все еще стеснялся, стараясь не встречаться с ним взглядом, но это выглядело настолько мило, что Том просто не мог оторвать взгляда от своего мальчика.
- Билли, ну посмотри на меня - попросил он ласково.
Юноша поднял взгляд на капитана и робко улыбнулся.
- Ты не будешь против, если мы повторим все вечером? – лукаво спросил капитан.
К его удовольствию, Билл спрятал лицо у него на груди и только кивнул.
Глава 5.
К дому они возвращались в молчании, пытаясь сохранить то необыкновенное чувство трепетной нежности, возникшее между молодыми людьми. Том понимал, что его малышу нужно время осознать произошедшее, привыкнуть к этой мысли, поэтому капитан, легко поцеловав Билла в нежные губы, ушел собрать фруктов им на ужин.
Билл, все еще пребывая под впечатлением от произошедшего, медленно подошел к одному из кресел и с ногами забрался на мягкие подушки. Его щеки до сих пор заливал яркий румянец, а перед глазами мелькали картины, заставляющие дышать чаще.
Для него все произошло слишком быстро. Несколько десятков часов назад он был практически пленником своего дяди, вынужден носить женскую одежду, а потом его выдали замуж за незнакомца. И вот теперь он свободен, стал тем, кто он есть по рождению, а тот самый незнакомец, который по началу так пугал, оказался … Томом.
Билл смущенно хихикнул и провел пальцами по своим губам, вспоминая тепло, подаренное поцелуями капитана. Еще никто и никогда не касался юноши так, как это сделал молодой лорд. Прежде Биллу приходилось терпеть только неуклюжие и омерзительные приставания своего кузена. Андреас тоже целовал его и пытался раздеть, но юноша всегда начинал сопротивляться, как дикий зверек, попавший в капкан. Прикосновения Тома вызывали только приятную дрожь по телу, и, боже, хотелось испытывать это снова и снова…
Только Билл слишком хорошо помнил, что увидел тогда в публичном доме, и эти воспоминания жгли его каленым железом. Юноша понимал, что то, что сегодня произошло между ним и Томом – только начало. Очень скоро капитан захочет большего, и он не сможет ему отказать. Юноша верил, что капитан никогда не сделает что-то против его воли. Но все равно на душе у Билла было тревожно.
Не найди средства для успокоения души, юноша решил посвятить время повседневным заботам и отправился на кухню. От мысли, что он сможет порадовать своего милорда вкусным ужином на душе стало веселее, что, как обычно, превратилось в песню, легко слетающую с губ.
Том тем временем просто сидел на пляже, наслаждаясь волнами, лижущими его ступни. На душе у него было спокойно и светло, как никогда в жизни. Еще утром он размышлял над тем, что для него значит этот странный юноша, но увидев его безграничное доверие, понял, что именно таких отношений ждал все эти годы. Капитан знал, что с мальчиком ему будет нелегко, слишком уж глубокие травмы в душе оставило время, проведенное им с родственниками. Но он был готов бороться со всеми его страхами.
Отряхнув с одежды песок, молодой лорд медленно отправился вглубь острова. Он обещал Биллу принести фрукты.
Над островом взошла полная луна, освещая своим призрачным светом высокие экзотические деревья. Тени скользили по стенам дома, создавая загадочную атмосферу. Билл сидел на кровати, ожидая, когда придет капитан. Том вышел из дома несколько минут назад, сказав, что нужно поправить ставни, иначе они всю ночь будут стучать, раскачиваемые ветром.
Дверь дома приоткрылась и в лунном свете появился знакомый силуэт капитана. Билл в который раз заметил, насколько совершенным телом наградила природа этого человека. Том осторожно и тихо приблизился к кровати, опасаясь разбудить Билла, если тот уже успел уснуть. Но луна, ненадолго скрывшаяся за облаками, вновь появилась на небе и осветила юношу, который огромными блестящими глазами смотрел на молодого лорда. В его глазах Том увидел растерянность и плохо скрытое любопытство. Для капитана, у которого целый день перед глазами мелькали соблазнительные картины, этот взгляд стал последней каплей в чаше терпения.
Не в силах усмирить страсть, зажегшую кровь, Том опалил юношу яростным и одновременно нежным поцелуем, но тут же отпрянул, упрекнув себя в нетерпеливости.
— Малыш, прости меня!
— Ты же сам сказал, что я могу тебе доверять, — прошептал Билл, плавясь под его взглядом. Более ясного намека и ожидать было невозможно.
— Билли! — Том с отчаянной силой схватил его в объятия.
Голова Билла кружилась. Сердце выскакивало из груди. В животе словно пульсировал тугой ком. Он обвил руками его шею и прижался всем телом к Тому. Его губы посылали юноше сотни красноречивых сигналов. Билл ощутил, как старательно капитан пытается сдержать овладевшие им желания, понял, что Том не хочет его пугать, но он вовсе не боялся. Чувства, до сих пор скрытые в глубинах души, сейчас вдруг вырвались наружу и росли с каждым его прикосновением, грозя затопить Билла, а вместе с ними — и неожиданное, непо