• Авторизация


Элементы письма: Эмоциональные триггеры 06-04-2009 14:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Давайте возьмём за отправную точку то, что нетехнические книги пишутся для двух основных целей:
1) Развлечение читателя.
2) Донесение идей автора до читателя.
Многие авторы для достижение двух целей сразу используют технику эмоционального триггера. Основопологающая идея преступно проста- заставить читателя испотывать сильные эмоции, и затем "грузить мозг" по полной.Этот метод работает благодаря тому, что сильные эмоциональные переживания временно притупляют критическое мышление, так что заложеная сразу после триггера идея воспринимается куда легче. Вопрос только у кого и какую эмоцию вызывать.
Традиционно, благодаря особенностям фокусировки внимания, тексты, написаные мужчинами, сосредотачиваются на действиях, тогда как тексты, написаные женщинами, уделяют больше внимания чувствам и переживаниям. Это далеко не всегда так, но достатчно, чтобы обозначить тенденцию. Из-за тех же особенностей фокусировки внимания "мужские" тексты лучше воспринимаются мужчинами, а женские- женщинами. Опять же, это не правило. Однако, часто автор пишет тексты, которые ориентированы впервую очередь на один пол, создавая тиггеры, на которые обращают внимание только мужчины или только женщины.
Какую эмоцию вызывать- да любую. Она должна быть сильной, чтобы пока мозг оправляется от неё, можно было бы впихнуть абзац-другой "идейного текста".
Большинство книг из серии "Наши-там" содержат триггеры гордости и восхищения, что помогает читателю втянуться в текст очень быстро, однако они как правило изрядно недотягивают по уровню идеи, вкладывая все усилия автора в удержание читателя на странице.
Сэр Макс Фрай очень любит восхищение, удивление и юмор в своих произведениях. Что характерно, он практически не использует триггеров гордости в тексте,удерживая читателя на "светлой стороне".
Лорд Глушановский играет на противовесах восхищения и негодования, создавая очень сильные сцены конфликтов, однако из-за этого регулярно уменьшает идейное содержание.
Иар Эльтеррус мастерски управляет негодованием, переходящим в ненависть, но удивление, восхищение и возбуждение даются ему намного хуже, из-за чего его персонажи мастерски страдают, но последующие компенсирующие сцены выглядят картонными и надуманными на контрасте с действительно сильными первичными негативными сценами.
Эмоциональные триггеры- по сути "подсечки для здравого смысла", позволяющие автору вкладывать идеи для читателя так, чтобы они не сразу отсекались разумом как "пропаганда и реклама".
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (12):
Egoist_K 06-04-2009-22:49 удалить
Прекрасно подобранный материал, однако спешу заметить Коллега, что манипуляции многоступенчаты, и не ограничиваются приведёнными выше...
Seekerofthewind 07-04-2009-02:12 удалить
Egoist_K, разумеется. Перечислить все варианты мне просто не под силу- количество вариантов, комбинаций, приёмов и переходов настолько велико, что линейному подсчёту не поддаётся. Это просто попытка собрать воедино куски собраной информации и анализа. Спасибо за то, что подчеркнули это=)
Egoist_K 07-04-2009-02:43 удалить
Seekerofthewind, отрабатывали на практике какие-нибудь якори?

Представляю эту книгу-бомбу, в которой собрано "всё оружие мира", фигурально выражаясь
Seekerofthewind 07-04-2009-03:12 удалить
Egoist_K, я чаще работаю с ритмом, нои с базовыми триггерами тоже доводилось работать.
http://zhurnal.lib.ru/editors/t/trollx_w_o/evening.shtml
http://zhurnal.lib.ru/editors/t/trollx_w_o/householdmatters.shtml
http://zhurnal.lib.ru/editors/t/trollx_w_o/oldman.shtml
Книга была бы страшной вещью- прочитавший её скорее всего перестал бы читать художественную литературу=)
Egoist_K 07-04-2009-03:42 удалить
Seekerofthewind, Мастер!

Шахматная тема - тема бесконечного театрального действа... Браво! Алиса, один из моих "избранных" героев. Несмотря на гиперболизированный мир, созданный Льюисом Кэроллом, это шикарное произведение, правда в оригинале оно намного ярче; при переводе потеряелось множество ни только художественных фаршлагов, но и смысловых нагрузок.

Люс на пенсии и одновременно.... СУПЕР!
Seekerofthewind 07-04-2009-03:53 удалить
Egoist_K, это неудивительно- в английском языке совершенно иная динамика и другой набор ассоциаций и игр слов, так что любой перевод Кэролла обречён быть хуже оригинала=)
Egoist_K 07-04-2009-05:25 удалить
Seekerofthewind, но в Алисе это как-то особенно остро ощущается.
Seekerofthewind 07-04-2009-05:31 удалить
Egoist_K, не удивительно, Алиса- это шедевр. Примерно как и его учебники по логике=)
Egoist_K 07-04-2009-05:38 удалить
Seekerofthewind, Ты имеешь ввиду его "Символическую логику"?
Seekerofthewind 07-04-2009-05:43 удалить
Egoist_K, "Игра в логику" тоже очень интересна=)
Egoist_K 07-04-2009-05:54 удалить
Seekerofthewind, между ними три года разницы. А Тебе я так понимаю, Кэролл нравится?
Seekerofthewind 07-04-2009-06:00 удалить
Egoist_K, я его уважаю, и мне интересно разбираться в его вложеных в текст головоломках. Но я его не сильно люблю.


Комментарии (12): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Элементы письма: Эмоциональные триггеры | Seekerofthewind - Through the Looking Glass | Лента друзей Seekerofthewind / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»